《武林外傳》是我們童年的記憶,是少有的良心之作,那一句句經典對白和場景,到現在都被很多人用到平時的段子中。而現在的電視劇粗製濫造,演員演技缺失,五毛特效,幾乎一樣的濾鏡柔光,人物美的好像畫一樣,但仔細看來什麼都沒有,只有一副空皮囊,劇情雷人等等。但今天小編不是給跟大家吐槽雷劇的,而是回憶一下咱們童年愛看的這部《武林外傳》裡面究竟用了多少方言,有沒有大家的家鄉話?
陝西話
作為武林外傳第一大方言,出現的頻率最高。因為女主是陝西人嘛,所以陝西話大家估計聽得起繭子了。當然還有其他幾位戲份很重的配角也說的陝西話。
東北話
小品、舞臺劇、電視劇、電影使用率最高的方言之一,在武林外傳中暫居第二。使用者:老白、大嘴、白三娘、轎伕(接雷老五的人)
天津話
閩南話
上海話
山東話
準確的說,他們講的都是山東普通話
四川話
四川話在這部劇裡面戲份不是很多
南京話
南京話雖然出場不多,但絕對是最爆笑的幾個包袱之一!
唐山話
廣東話
蕪湖話
河南話
小編認為武林外傳裡面最漂亮的美女就是賽貂蟬了
邯鄲話
徐州話
各位看看還有沒有沒整理出來的,麻煩告知小編一聲啊。這裡面有沒有你的家鄉話?
閱讀更多 會賢雅緻 的文章