不要再把"fat cats「翻譯成」肥貓"啦!和喵主子有關的表達,你知道幾個?

現在養貓的人越來越多

它們憑藉可愛的外表

俘獲了眾多的“鏟屎大將軍”

今天我們就一起來學學

CAT有關的英語詞組~

不要再把

fatcats 有錢人

不要再把

也許在喵星球,越胖的喵越有錢有勢?

emmm..不敢想象喵國王的體重…

所以,fatcats也就是有錢人的意思啦~

造個句:

Look, there's some FATCATS.

看,那些有錢人。

copy cat 盲目模仿的人

不要再把

有些動作喵主子做出來可愛,但如果大將軍們也要模仿出來,恐怕效果就…

所以copy cat的意思就是“盲目模仿別人的人”啦~

造個句:

She is just a copy cat who follows her sister's lead in everything.

她只是個盲目模仿別人的人,什麼都跟她姐姐學。

fraidy cat 膽小鬼

不要再把

中國人常以“膽小如鼠”取笑沒有膽量的人,但英語裡卻笑人是“

膽小貓”(fraidy cat),因為大家常看到貓溫順的樣子。

fraidy 一字源於afraid(害怕),將第一個字母a去掉、字尾加上y而成為形容詞。

造個句:

--I don't ever want to go through anything like that again.

--Fraidy cat!

——我不想再經歷那樣的事了。

——膽小鬼。

MORE

除了以上的詞組,

還有這些和貓有關的表達

Has the cat got your tongue?

為什麼不吭聲?

A cat has nine lives.

貓有九條命。

Cats hide their claws.

知人知面不知心。

All cats are grey in the dark.

人在出名之前都差不多。

like a cat in hot bricks

像熱鍋上的螞蟻

have a cat nap

小睡一下,打個小盹兒

漢普森英語全國31家實體學習中心,線上+線下,雙管齊下,既能線上學,又能線下學。外教均來自北美,純正北美髮音,熟悉北美文化,擁有國際視野。全外教授課,浸入式教學法,帶給孩子原汁原味的美國學習體驗。

長按二維碼

關注我們吧!

不要再把

現在領取價值699元外教課

學一次,讓孩子愛上學英語

不要再把


分享到:


相關文章: