英文诗欣赏:Wild Flowers

Those poor wild flowers,

Growing in the field,

Waiting for a glimpse or a stare.

Will someone find their beauty?

Or will they die

With the first frost of winter?

——David Kline, age11

英文诗欣赏:Wild Flowers

直译:

野花

那些可怜的野花

孤独地生长在野外

等待一瞥或凝望

会有人发现他们的美吗?

它们就要枯萎

在冬天的初霜中

英文诗欣赏:Wild Flowers

意译:

可怜田地野草花,

四顾无人识英华。

但得相望两不厌,

何惧冬霜葬天涯。

英文诗欣赏:Wild Flowers

感受:把英文诗译成中文诗,比自己写一首诗,难度更大!“信、达、雅”的翻译标准真正是很难达到!


分享到:


相關文章: