为什么中国人学日语很容易,而日本人学汉语就非常难呢?

魅邪娌

因为中国人有学习语言的诸多先天优势。这种优势,不但体现在日语里有许多汉字,给中国语言学习者带来天生的亲近感。同时,由于汉语言的发达,各种发音以及唇咬闭合,平平仄仄都有训练到,让中国人在发日文音时,并没有那么困难。


相反,日本人学习汉语,主要有三点非常难。


(1)汉语的四声。


日文几乎都是平调,虽然每个词有重音位置的不同,但这相比较于四声来说,难度还是小很多。很多日本人一开始学习汉语,马上就面临卡壳问题,这就是汉语的四声。四声对日本人来说,很难有辨识度,送音的过程中,日本人常常跑调。发音发不对,中国人就听不懂。


(2)汉字


虽然日本人也使用汉字,但日本人的常用汉字也就1946个,但汉字的常用数量有7000个,总数有90000个。而且现代越来越年轻的一代日本人,汉字越用越少,即使明明有汉字,也写成日语假名。所以,很多日本人一看到满屏幕的汉字,就变得头痛起来,虽然能够猜一点意思,但这种兴奋感也就能维持几秒钟。


(3)语法


日语的谓语放在宾语之后,放在句末。汉语则是谓宾结构,和英语一模一样。日本人在说汉语或英语时,初学者都要转过这个弯。虽然我们同属汉字圈,但日语本质上属于阿尔泰语系,和我们完全“不同班”。



但我们也应该看到,如何说出和使用美丽的汉语,是我们现在的课题。这个课题并不一定要在博物馆或研究所完成,而是应该体现在每一个柜台,每一个场景,每一个人与人之间的沟通上。


少一点暴戾,多一点真诚与礼貌。这是我们民族前进的方向。


日本人自认为日语优美,原因就在于此。



北京不冷东京热

中国人学习日语最大的优势就是:日语很多文字都是抄袭中国汉字的!

下面图片上第一张是日本外务省大楼,第二和第三张日本街头招牌!就算你不认识日语不懂日语,也能把很多招牌猜个八九不离十!



你说日本人学习汉语难?不仅仅是日本人,对于很多外国人来说学习汉语都很难!伟大的马克思很有语言天份,通晓十多国语言,但是不会中文!据说是因为中文太难了,学了一半放弃了!


边吃边撩

首先回答:中国人学日语容易这种认知是错误的。通常来说,日语入门易,越学越难。这种“入门易”造成了所谓“日语简单”的错觉,加上日语书写体系中借用大量现成的汉语词语,更易对汉语母语的旁观者(而不是学习者)造成中国人学日语很容易的假象。实际上来说,学到中级就会发现,会写中国汉字甚至是学习日语的一道障碍……因为不仅在强求读音标准的时候会弄混(比如说语言等级测试),甚至在书写时也经常会出现一些模棱两可的错误(因为尽管日本汉字和繁体汉字很相似,但是会有一些细小的差别,简体汉字书写习惯的更易犯错,因为这相当于同时要掌握一个字的三中写法,而且要严格区分这三种写法的使用场景)。而非汉语母语的人只需要学习掌握一种写法,会就是会,不会就是不会,没有弄混的问题。这是中级日语的情况。等到学习高级日语的时候,你会遇到日本人自己有时都搞不明白的问题:一是敬语的用法,这个是常识性的难点。第二个恰恰是:汉语的读法……这回是中国古代诗文的日语读法,比方“白发三千丈”日语是怎么念的?“其疾如风其徐如林侵略如火不动如山”日语又应该怎么念(这不需要背,而是日语就是那么去念中国古诗文的)


石繭

我觉得应该反过来,之前看过一篇文章,中国人学日语难,而日本人学中文容易,我比较赞成这个观点。首先日本人汉字水平也很高,汉字的含义和中国人的认知基本是一样的,他们大概使用不到2000个常用汉字,只是有一些词语和中文有差别,比如手纸是信,大根是萝卜,勉强是学习。第二是他们对中文的语法也有一定了解,日本人从小是要学唐诗宋词的,虽然学的发音完全和我们的不一样,但对文言文还是比较了解的,而且古代日本的文献还有诗词及正式的信函都是用中国文言文写的,文言文语法虽然和白话文有点区别,但主干基本还是主谓宾。第三,汉语的语法比起日语来说真的很简单,世界上最难的语法是阿拉伯语和日语,而最简单的是英语,其次是汉语,注意这里说的是语法,别老是觉得汉语难度天下第一,那是你没学过除英语外的语言,中文难是难在汉字的含义和发音还有书写,很多外国人没法正确发出普通话的很多音,而日本人在掌握汉字含义和相近的文化的基础上只需攻克发音,而反过来,中国人学日语的难点是语法,一个日语动词的语法都够一般人学几年,越学越混感觉越难,至少我学了一年感觉动漫看台词还是很多看不懂,至于日语发音,对于中国人来说很容易,但日语里的汉字很多时候还是不知道该读哪个音,汉字有训读和音读,音读和汉语发音相似,但训读就和汉语不相干比如新干线里新就读xin 单独新做形容词就读atarashi,还有数字的读法也是很让人头疼。


说不出悲伤丶丿

那就先从中国五千年的灿烂文明说起。你看甲骨文距今己有三千年。考骨研究发现殷商甲骨文极有可能源自9500年前。有谁听说过日本在什么时候发现过日古文。也许咱不知道?纺织技术的发明是我国元代的黄道婆仟,弹,纺,织,这一发明推进了人类历史纺织技术的进程。有谁听说过曰本在几千年前有叫什么曰子婆的,夲子婆的,或者鬼子婆的发明过织造技术?也许咱不知道?再有东汉科学家张衡发明了地动仪。谁听说过有曰本的那一位田木郎也好木田郎也罢发明过地动仪?还有毕升发明了活字印刷真的是举不胜举。这就证明了前面提的这个问题,中国人为什么学曰语容易,告诉你吧:中国人聪明啊!

再说一说日本人学汉语为什么那么难。不知大家注意了没有,电视上也经常演曰本人说话的桥段,总感觉他们的舌头不够长,就好象畜牧场里养的猪一样,发出的声音打噜噜。以他们这样的发音方式想顺利的学好汉语,应该不那么容易。这是不是真正的原因呢?有待考证。

拙见。


梅笑寒891


骄然

中国人也不是学日语容易,而是分地域分民族的,汉族中学日语比较快的地区有东北、江浙、上海、福建等,因为日语中的分来词汇其实并不多,很多的读音是从古代汉语,尤其是与日本来往频繁的江浙一带的吴音,还有唐音,这个发音应该是日本遣唐使来中国学习时带回去的,个人认为还是吴音多。毕竟五十音图出现之前日本的文化人都是直接用汉字读写的。东北的情况就比较直接,多年被日本占领,接受过日语教育的老人比较多,所以日语教育走得比较早。基本上去日本的也是这几个地区的人比较多。

至于日本人学汉语困难,这也不尽然,我认为是日本人发音比较困难,因为日语都是平舌音,几乎没有卷舌音,所以R, ZHI, CHI, SHI,L等卷舌音会成为很大的困惑,音义要结合才好背,发音不准的话就不太好记。


云端望月影

我们学日语也很难啊!

日语和汉语拼音的发音是不一样的,而且有些音节发出来要求舌头那种软的感觉是我们普通话里不常有的。这是我同学说的,她和她的老公都曾经在日本留学,现在她在兼职教日语。蒙古族很多人出国会首先选择日本。

而且,语言在于沟通和运用,这要求理解场景和该国家的文化习惯。即使在日本生活多年的人,也不能说日语简单……只能说交流障碍少点。


小黑豆

要说中国人学日语容易,我觉得应该是中国的维吾尔族,蒙古族,还有朝鲜族等操阿尔泰语系的民族。他们语言的语法和日语的语法基本上是一样的,都同属于黏着语的类型。而且还有另一个优势就是他们都精通汉语,所以在中国人中他们应该是比较容易能学会日语的。


分享到:


相關文章: