為什麼很多大型單機遊戲官方漢化都是繁體中文,難道不知道現在用簡體中文的人群更多嗎?

李亞東

這是一個很好的問題。可以分成兩個部分。一個是國外的認知,一個是遊戲本體的銷售。

關於外國人的認知這一點,其實很多人都不知道中文還能分成簡體和繁體的。別人眼裡你中文就是非常複雜的鬼畫符,能夠願意去認知和感受理解就已經非常困難了。更何況還要去區分中文的簡體和繁體呢?這對那些對中文不瞭解的老外來說幾乎可以說是不可能的。所以,他們能不能分出來就是一個很大的問題,更何況實際去願意改變呢?——就算他們知道了,現行的簡體繁體用的一些說法和名詞會不一樣。因此翻譯起來十分困難。這也和第二點息息相關。

第二點就是遊戲的銷售。現在或許有些不一樣,之前銷售遊戲的絕大多數都是臺灣或者香港的公司。這些公司和國外的遊戲製作公司有了穩定的合作,那麼以後基本只要是做中文就一定會找過去的合作伙伴。所以這也算是一種歷史遺留問題:以前是這樣,那麼以後也不一定會改。


星凜三千

這個問題很有歷史意義,對於我個人來講,不管是繁體中文還是簡體中文,都是屬於咱們國家的文字。雖然從小到大課本只學過簡體中文,但對繁體中文卻一點都不陌生,先不說那生僻字,基本上常用的繁體中文看一眼就知道啥意思。

然後這關於很多大型單機遊戲官方漢化都是繁體中文而不是簡體中文這個問題,我個人是這樣幾個觀點:

一、國外的遊戲製作廠商,對中國文字文化的認知

咱們國家在改革開放的前20年間,外界對咱們國家的認知還不夠全面。對於咱們文字的認識,還停留在當初繁體字時期。後來對咱們的文字認知比較全面了,部分遊戲也開始進行了簡體中文漢化。

二、部分遊戲面對咱們港、澳、臺及世界各地的華人華僑同胞出售

很多國外廠商的遊戲,限制於自身遊戲題材,只能在咱們港、澳、臺等地出售。而面對全球市場的咱們華人華僑同胞,大部分用的都是繁體中文,所以也就普遍使用繁體中文漢化。

三、延續舊制,節約成本

有些外國遊戲廠商感覺這繁體中文和簡體中文不都是中國字嗎,所以考慮到節約製作成本,就延續了舊有的遊戲漢化制度沒有做任何改變。

不管是繁體中文還是簡體中文,都是屬於咱們國家的文字漢化。雖然現在用簡體中文的人群更多了,但咱們老的好的傳統文字咱也不能忘。


遊人六哥

不是不出,而是因為針對市場問題。針對大陸市場的,出簡體中文,需要過審。然而我國審核之規定,很難用好來形容,最大的問題,就是沒有分級制度。一個好的作品很難通過審核自然無法正常銷售。針對除大陸市場之外的大中華地區,往往以港臺澳新馬等地區,這些地區一般有著明確的分級審核制度,且中文以繁體字為標準,所以你所看到的繁體版遊戲,實際上是針對那些地區發售的,並不是針對大陸市場的。

雖然說大陸市場人口多,但是從市場覆蓋和利潤來說,並不是個大市場,加上審核本身的問題,所以中文遊戲基本上見不到簡體。這不是遊戲廠商不重視,更多的,是其自身原因造就。甚至,遊戲廠商刻意出了簡體中文,甚至在港臺版本中內置簡體中文,為的也是培養大陸玩家。可惜廠商頭上一把刀,有時候真的不是錢的問題。

話又說回來,繁體中文對於我們來說,不是問題吧?如果連繁體中文都沒有的話,那才是真的麻煩 。


哼唧哼唧喲

這麼簡單的問題那麼多廢話,因為它壓根就沒過審,沒在大陸上市,只在香港臺灣銷售而已,為什麼要給你加簡體中文?

當然,有些遊戲廠商會為了討好大陸市場加入簡中,比如育碧。

有些廠商對大陸無比失望,各國語言都有,就是沒簡中,比如任天堂。


用戶111751311

很多大廠的中國辦公樓都坐落於香港跟臺灣地區,這不是偶然,而是因為這是國家規定的。國家那時候是不允許這些所謂遊戲機啊之類的流通於大陸的。

而中國是大市場,但是進入大陸那時候可謂是難上加難。因此很多大廠的分部都在使用繁體字的香港以及臺灣地區。

很多年以前這些掌機主機啊,都是沒有行貨版本的。直到後來上海實行了自由經濟體,國家才破格放寬了一些政策。這些東西才能流入中國大陸。

但即便如此,國家對此也是管控的比較嚴格的,不符合國家價值觀的遊戲,一律都是不能過審的。

這也導致了國行行貨的遊戲跟遊戲機裡面的內容跟外區差別極大的原因。


CherryJustin

玩遊戲的多有屁用,對遊戲廠商來說 得花錢玩遊戲的多才行吧

加上我辛辛苦苦做了個簡體中文版 完事你不讓我賣 那做簡體有啥意義 比如gta

不過現在好多了 大陸steam上賣的遊戲基本都有簡體中文 原因很簡單 咱花錢了 老外的服務意識還是不錯的

ps:玩了這麼多年的免費遊戲 飲水思源 感謝漢化組


千文財稅培訓

就算有港臺繁體中文版,不能在天朝大陸出版的遊戲,額外專門出一個簡體中文無疑增加遊戲廠家成本,你要知道,二十多年前,正版超任遊戲大概三百多軟妹幣,現在普遍正版遊戲也是大多三百多四百軟妹幣,這個定價幾乎可以算是良心滿滿了,因為近年來索尼等大廠的努力,加上港臺地區正版化銷量不錯(其中也有一部分大陸水貨玩家做了貢獻),中文化越來越受廠商重視,但是憑什麼讓一些明顯不能在大陸出版的遊戲增加簡體?現在遊戲定價都有人嫌這個貴那個貴,難道廠家你來的不成?想多點中文化遊戲,那就繼續支持正版,廠家有錢賺才能更好出好遊戲之餘推動中文化,繁體簡體都是中文,多學習一下不行?


分享到:


相關文章: