快來試試,能繞這個小口令,就說明你的英語發音好棒棒了!

快來試試,能繞這個小口令,就說明你的英語發音好棒棒了!

Little Lily really likes little Willy. 超級簡單的一句,試一試,再聽後面的音頻噢!

Really?! 看到驚人的消息,也許你的第一反應便是這個高頻詞,即使在中國,really也是風行普羅大眾的,去年還流行加上黑人問號表情。

然而,脫口而出的really,卻和另一箇中國人喜愛的英文名字Lily,初級到很初級的little一樣,因為實在太常見太常用了,我們不會懷疑自己的發音有問題。事實上,這幾個詞,是比較典型的亞洲口音災區。

1. r,南方的朋友,發音容易變成l。實際上兩個音節的發音是完全不同的。

2. 當r後面是 i: 的時候,發音難度增高,really誤讀成lily

3. 即使是大家認為很簡單的Lily,很多朋友會直接發漢語拼音的lili,但英語發音口型並不同於漢語拼音。第一節課我們提過,英語發音重點在舌頭的運用,口腔發音,而不是喉嚨發音。如果你的舌頭嘴巴沒有運動起來,是很難發音準確的。

4. 同Lily發音錯誤同理的另一個高頻詞little,我們也習慣把li發得很重,仍然是漢語拼音的發音習慣導致。

以下音頻,女聲發音為錯誤,僅供對比勿模仿。

[ l ] 舌頭伸出去,發音時收回,舌頭運動時產生空氣感

Little

Lily

Willy

[ R ] 口型變圓,舌頭伸出去,發音時收回

Really

Little boys run.

Lily laughs a lot.

I really want to eat.

Willy woke up.

Little Lily really likes little Willy


分享到:


相關文章: