背後隱藏著祕密的粵語:拿破崙——費卵事傾


背後隱藏著秘密的粵語:拿破崙——費卵事傾

背後隱藏著秘密的粵語:拿破崙——費卵事傾

粵語博大精深,有一此歇後語隱藏了許多秘密。不說你可能還不知道。

”拿破崙——費卵事傾”。這句歇後語的背後,就隱藏了許多秘密。

”拿破崙——費卵事傾”。這句歇後語單字面意思,你很難理解,因為它是一句外來語。

”拿破崙——費卵事傾”。 (France King) 是法國國皇的譯音,前面的France ,是法蘭西的音譯,粵語把它譯成”費卵事”。 後面的King。是君主;國王的意思。

平時我們打紙牌,有個紙牌中的老K,就是我們所說的大王。兩個王,粵語叫作”傾”一對。只不過,我們會這樣講,卻不知道是外來語君主國王的譯音。

後面一句”費卵事傾”的”費事”,表示“懶得做某事”“免得做某事”。

比如“我費事同你講”,就是說,我懶得跟你說。“費事吃力不討好”,就是免得吃力不討好。

“費卵事傾”的“卵”,同樣是借音字,其本字是屍字裡面一個粦,俗寫“撚”。是粵語五大粗口字之一。

“傾”是傾偈,聊天,或者談生意,”費事傾”,就是懶得傾談。

懶得跟你談,不想跟你聊了,就說:”費事傾”。

(聶巨平)



分享到:


相關文章: