環球網時尚獨家專訪:賴聲川

2019-08-12 09:03

【環球網時尚綜合報道】:編輯:陳晨;特邀作者:杜崢

賴聲川:大部分人會把我當導演,忘了我還有劇作家的身份

賴聲川,華語圈的頂級話劇導演,英國國家廣播公司(BBC)稱他是“現今最頂尖的中文劇作家”,日本NHK電視臺說他是“臺灣劇場最燦爛的一顆星”,《中國日報》(ChinaDaily)稱他為“中國劇場的巨人”……在中國話劇百年名人堂中,他的名字和老舍、曹禺、於是之、焦菊隱等戲劇名家並列在一起。

賴聲川(攝影師:郭延冰)

早在上世紀末,賴聲川的話劇《暗戀桃花源》女主演就是林青霞與金士傑,演到今天,歷經33年,多個版本,依舊魅力不減,一票難求;他的話劇《如夢之夢》,被評為21 世紀初期華人劇場最受矚目的話劇之一:30 多位演員,100 多個角色,2 層的立體舞臺,360 度可旋轉的座椅,8 小時的演出時長,並不便宜的門票卻在1 分鐘內被搶光——讓它一度成為人們爭相談論的演藝圈盛事,連趙薇、陳坤、舒淇、井柏然等眾多明星也搶票去看。

從上世紀80年代成立【表演工作坊】以來,賴聲川以及他的戲劇,不僅成就了一個屬於話劇的“黃金時代”,更使得“進劇場看戲”成為文藝青年生活方式的一種選擇。

賴聲川的戲劇,值得進劇場看;賴聲川的劇本,值得讀,更值得收藏。

他曾經在微博中記錄過這樣一件事:“《如夢》在上劇場演出最後一場完畢後有文化界的朋友到後臺致意,說劇本很好,問我是根據哪一個小說改編的?其實這是挺無辜的一個問話,我聽了也不會有什麼不舒服,但當我跟他說這全是原創的之後,我才比較難過的感覺,在我們大創作環境裡,並沒有太多人認為自己會有能力做原創的劇本,反而先是去思考如何改編他人的東西。我們必須要越過這個階段。”

這位文化界的朋友提的問題側面反映了一個事實:在中國,原創劇本的數量和品質是令人憂慮的。“近年來全世界劇場導演重新詮釋文本的嘗試頗為顯目,但沒有原始劇本也就不可能有重新詮釋或解構的機會。國內能夠持續不斷髮表新作品的劇作家實在不多,以至於原劇作以及劇作家容易被忽略。”賴聲川說。

《如夢之夢》劇照

儘管被BBC評為“現今最頂尖的中文劇作家”,但是大多數觀眾卻常常忘記賴聲川“劇作家”這個身份。

劇本劇本,一劇之本。劇本是一部戲的基礎性工程,也是一部戲的靈魂。在賴聲川這裡,劇本更有一種浪漫的表述:“對我來說,一部戲就像一個魔法一樣,有它的魔術密碼。目的在讓觀眾掉進魔法中,而且是特定的魔法中,專屬這一部作品的魔法。”

現在,賴聲川向觀眾公佈了自己的魔術密碼。今年6月,中信•春潮出版了《賴聲川劇作集》,收錄了他的九部經典劇作:《如夢之夢》《暗戀桃花源》《寶島一村》《十三角關係》《圓環物語》《水中之書》《在那遙遠的星球,一粒沙》《如影隨行》《紅色的天空》。

《如夢之夢》劇照

這套劇作集展現了30年來賴聲川用戲劇構建的宇宙,在這個宇宙中發生的故事,荒誕、搞笑、辛辣、諷刺、溫情、熱烈、百轉千回,不變的是,“夢”“因果”的意象貫穿其中,對“生死”“輪迴”的思辨隨處可循。讀罷掩卷,宛若一場大夢,又像度過了九種人生。

它適合話劇新人做入門功課,或是想看戲卻買不到票的發燒友,又或是還有想要拿來收藏的愛好者。賴聲川導演更是對它抱以期許:“讓年輕人拿在手裡就可以排戲。”在最終的圖書形式上,所有書不僅可以平攤,而且可以360°翻折,完全實現了單手持握。排戲的人可以一手拿劇本,另一隻手做動作,輕巧實用。更值得一提的是,在每個劇本之前,都有賴導的暖心tips:在賴聲川自導的版本中,該劇目時長多久,若設中場休息應在哪一場之後。為有排戲需求的讀者設立了一個可供參照的“標杆”。

《如夢之夢》劇照

就在《賴聲川劇作集》出版之際,環球網時尚頻道獨家採訪了賴聲川。談及戲劇文學與舞臺藝術的張力時,賴聲川期待後來者依靠自己的劇本,發掘出更多的形式與內涵:“有時候我在想,不照我的方式做,應該就無法創造我自己所創造的魔法。我的劇本是否有其他表現的魔法?這就有待後人去尋找。”

對話賴聲川

Q=環球網時尚頻道  A=賴聲川

Q:這次您將9部戲劇作品結集出版。這些劇場中演出的劇目以文本形式呈現,在您看來戲劇文學與舞臺藝術的關係是怎樣的?

A:在某一個意義上,一部戲的劇本就像一部交響樂的譜子一樣,只是傳統劇本記錄的不像五線譜記錄的那麼準確,話說回來,一般的讀者或愛樂者也不回去看樂譜,所以劇本的模糊性也帶來了更多讀者閱讀的可能性,讓讀者的想象力帶他進入到戲的氛圍裡及角色的內心裡。

一般人研究戲劇文學,可能會忽略一個劇本的演出性,純粹欣賞文字,這也不能算不對,但是這已經成為戲劇文學的另一種欣賞方式。

我一直很贊成一個劇本的二次創作性,也就是說未來的導演導我的作品,我一直認為他們有充分的自由來詮釋我的作品,但因為我的戲都是我自己導,所以已經有很清楚的詮釋方式,而我經常在想,不去那麼詮釋可能會無法表達這個劇本。對我來說,一部戲就像一個魔法一樣,有它的魔術密碼。目的在讓觀眾掉進魔法中,而且是特定的魔法中,專屬這一部作品的魔法。有時候我在想,不照我的方式做,應該就無法創造我自己所創造的魔法。我的劇本是否有其他表現的魔法?這就有待後人去尋找。

Q:您經常參加國外戲劇節,也參與創辦了烏鎮戲劇節,將國外優秀劇目引入國內。就整體來說,現在中國戲劇行業和西方戲劇行業相比,生存狀況和製作條件有什麼差別?

A:我最近有點憂慮國內原創劇本的數量和品質,近年來全世界劇場導演重新詮釋文本的嘗試頗為顯目,但沒有原始劇本也就不可能有重新詮釋或解構的機會。國內能夠持續不斷髮表新作品的劇作家實在不多,以至於原劇作以及劇作家容易被忽略。(笑)就像大部分人會把我當導演,忘了我還有劇作家的身份,主要還是因為大家都覺得好像導演都會編劇,其實不是。

Q:您的《暗戀桃花源》演到今天,歷經33年,多個版本。現在再去看它,又有什麼不同的味道?它有這麼持久的生命力,源於什麼呢?

A:在創作時從來不會想到一個劇本能演多少年,一切都是為了當時。暗戀三十多年了,如夢馬上要二十週年,寶島也過了十一週年,這都不是能夠預估的。暗戀為什麼能跟不同的時代說話?我也經常在想。當然暗戀的主題都是屬於全人類的,而且是比較永恆的主題,關於追尋,關於愛情。但它呈現的形式當年算是很新穎,到今日好像也沒有褪色。我最近在想,暗戀之所以長久是因為它是個謎。因為形式之特殊,讓你起先看不懂,後來又覺得看懂了,但終究是不能確定。暗戀的基礎理念就是拼貼,不確定性,於是不可能用一句話說明這部戲的意義。或許這就是它能夠長久的理由吧,對每一個人的意義都不一樣。

Q:上劇場,是賴聲川的專屬劇場,您對這個空間有什麼樣的期待? 前些日子宮崎駿的團隊在這裡舉辦了電影《千與千尋》的首映會。您希望更多嘗試類似的跨界合作嗎?

A:上劇場是有很多可能性的,在建成之前,上劇場的座位圖是我自己有去畫圖設計的,每個位子看演出的視線都不會被前面觀眾遮擋,這是我很驕傲的事情。我們一個一個位子去坐,還用電腦分析,秘訣是每排的高度不同,全國可能沒有一家劇院比上劇場的視野要好。從2015年12月開幕以來,我們在這個舞臺上演了《暗戀桃花源》,拍過網劇《王子富愁記》,也在技術上有了突破演出《寶島一村》,接著《如夢之夢》也成功在這裡公演了。上劇場還會把舞臺開放給素人團隊參加《暗戀桃花源》大會演和上劇場週年慶的擂臺表演。我們在這個舞臺上很開心很歡樂,在這個劇場裡也有過很棒的製作,我相信這些生命力和歡樂本身的能量會直接傳達給每一個人。

 

 

書名:賴聲川劇作集(套裝全9冊)

作者:賴聲川 著

出版社:中信•春潮

上市時間:2019年6月

閱讀全文


分享到:


相關文章: