在膠片相機時代
相機可謂稀缺資源
膠片亦是
老電影裡暗室裡沖洗照片的場景也給了無邊想象
膠片照片曾一度讓人十分嚮往
今天就和小醬一起來學學“洗照片”的英文吧
“洗照片”英文怎麼說?
wash是表示用水洗的意思
照片用水洗一下
估計就壞了
以前拍照片要用膠捲
"洗照片"就是讓膠捲顯影
所以
“洗照片”可以用develop photos
除了發展,開發
develop還有“(使)顯影;沖洗(底片)”的意思
例:
We developed some photos from my parents' wedding day.
我們沖洗了一些父母結婚那天拍的照片。
I'd like to develop some photos in my digital camera.
我想沖洗數碼相機裡面的一些照片。
“洗照片”現在比較少用了
大家大部分是用打印照片了
打印照片 = get some prints
“很上鏡”英文怎麼說?
photogenic [ˌfəʊtəʊˈdʒenɪk]
上鏡的; 上相的
單詞構成:photo+genic,-genic 來自名詞 gene(基因)
例:
A: I'm done with Carrie's endless selfies on her Moments.
我受夠了Carrie在朋友圈沒完沒了的自拍照。
B: Me too. But, honestly, she is really photogenic.
我也這麼覺得。不過老實說,她真的很上鏡啊。
反之
如果描述“真人好看但不上鏡”,可以說:
She is beautiful in person, but not very photogenic.
如果是“電視裡上鏡”,可以用 telegenic
“不喜歡照相”英文怎麼說?
camera-shy
不喜歡照相的,不喜歡被拍照的
牛津詞典裡是這樣解釋的:
例:
Are you a camera-shy person? No, I'm not.
你是一個不喜歡拍照的人麼?不,我不是。
拍照對話
最後分享一段很實用的拍照對話給大家
A: Excuse me? Could you take a photo of me, please?
打擾了,能幫我拍張照片嗎?
B: Sure.
當然可以。
A: Thanks. You can just press the button here.
謝謝,按這個按鈕就可以了。
B: Alright. Um,the light isn't that great from this angle. Should I use flash?
好的。額,這個角度光線不是很好。要用閃光燈嗎?
A.Okay. How about you stand over there?
好吧。要不你站在那邊怎麼樣?
B: All right,ready?One…two…three. Okay, wanna take a look?
好的,準備好了嗎?一、二、三。拍好了,你來看一下?
A:Great! Thanks a lot!
太棒了!謝謝你啊!