日本說了“我的詞兒”,援華物資上的這幾個字是什麼意思?

"山川異域,風月同天"


日本說了“我的詞兒”,援華物資上的這幾個字是什麼意思?


“豈曰無衣,與子同裳”


日本說了“我的詞兒”,援華物資上的這幾個字是什麼意思?

“青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉”

日本說了“我的詞兒”,援華物資上的這幾個字是什麼意思?

圖片源於網絡,侵刪


我的詞兒,卻讓日本說了

你品,你細品,慚愧不慚愧

我輩棄之如敝履、他人拾之若珠玉


"山川異域,風月同天"

山川異域,風月同天。

寄諸佛子,共結來緣。

據記載鑑真事蹟的《東征傳》記載:日本長屋親王在贈送大唐的上千件袈裟,邊緣都繡著這些字,鑑真法師由此決心東渡日本傳誦佛法。

這8個字對於揚州人來說特別熟悉,在揚州大明寺鑑真紀念堂大雄寶殿前西牆壁,有一塊石碑,刻著“山川異域,風月一天”8個字,體現著中日友誼的源遠流長。

日本說了“我的詞兒”,援華物資上的這幾個字是什麼意思?

這批物質是日本漢語水平考試HSK事務所捐贈給湖北高校的物資——20000個口罩和一批紅外體溫計,物資上醒目地印上了“山川異域,風月同天”的字樣,令人動容。

“豈曰無衣,與子同裳”

語出《詩經·秦風·無衣》


日本說了“我的詞兒”,援華物資上的這幾個字是什麼意思?

面對疫情這樣的戰鬥,要打仗了沒有戰袍,豈曰無衣?怎麼會沒有戰袍呢?我和你用一件戰袍。

而這批日本援助的物資恰好是醫生用的防護服,這不是巧合!

“青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉”

語出《送柴侍御》,王昌齡


日本說了“我的詞兒”,援華物資上的這幾個字是什麼意思?

日本京都府舞鶴市,送給友好城市大連的物資。清晰的印著這段詩句。


在這疫情的緊張時刻,在這些鬥爭中,我們並不孤單,日本友人這些舉動,讓人熱淚盈眶。

在提供物資援助外,日本社會給予中國抗擊疫情的鼓勵也讓人感動。東京地標建築晴空塔點亮了紅色和藍色,為武漢加油;日本一些街道和商店打出“中國加油”、“武漢加油”的標語;

中日兩國一衣帶水,互為近鄰,每當遭遇重大災害時,兩國總能守望相助、同舟共濟。對此,日本前首相鳩山由紀夫也表示,“我們是命運共同體,希望所有人都能渡過難關。中國不是孤立的,我們作為友邦一定會與大家共同面對,並肩作戰”。

歷史我們不會忘記,恩情我們亦會銘記於心。

同時,也要關注我們的傳統文化,要接祖宗的魂,續文化的根。


分享到:


相關文章: