詩詞美文:田家

田家

宋代:歐陽修

綠桑高下映平川,賽罷田神笑語喧。
林外鳴鳩春雨歇,屋頭初日杏花繁。


詩詞美文:田家


註釋

譯文高高低低的綠桑樹映照平川,社日祭神歌舞后笑語喧天。林外鵓鴣聲聲叫小雨漸漸停歇,屋頭紅日送春暖杏花正鮮。

註釋高下:有高有矮。平川:平坦之地。田神:古時農村在春分前後祭社神,即此詩所說的田神,這一天叫做社日。祭祀時有歌有舞,用來祈禱豐收。喧:聲音大。鳩(jiū):即鵓(bó)鳩,也叫鵓鴣。下雨時叫得越歡。歇:停。


詩詞美文:田家


賞析

  這首詩的前兩句,從農村的環境概貌寫到田家的歡聲笑語;詩的後兩句,從鳩鳴雨歇寫到日上花繁。結句一個“繁”字,表現了春雨後農村生機勃勃的興旺景象。全詩語言清新自然,以輕快的筆調,寫出農家生活的樂趣。

  詩人以細緻的筆觸,描繪出了江南地區農村的一派自然春光。江南的農村岡巒起伏,竹籬茅舍錯落地散佈在山岡下面。前面是一派平展的稻田.桑樹高高低低地就栽在屋前屋後,春天來了,桑樹長出了鮮嫩的綠葉,掩映在平川之間。春耕開始時,按風俗要向田神祈禱豐年。農村的男女老少看完了獻祭田神的歌舞以後,帶著歡快的情緒回到家裡。到處洋溢著春天的歡樂。

  “林外鳴鳩春雨歇,屋頭初日杏花繁。”兩句中詩人集中地描寫了春天的景色。江南的春天經常會下夜雨,早晨雨停了,陽光照著溼漉漉的新枝嫩葉,顯得特別青翠。鵓鴣鳥在樹上咕咕地叫起來。果然,不一會兒太陽就從東邊屋脊上升了起來。牆頭的杏花經過夜雨的滋潤,盛開得更加燦爛,給村莊裝點著絢麗的春光。一幅生動的農村自然圖景栩栩如生地展現在讀者面前。


詩詞美文:田家


專欄

詩詞寫作之填詞課程

作者:詩詞世界

9.9幣

276人已購

查看


分享到:


相關文章: