「龍騰網」德網友:加州大火:“我們希望能再次呼吸到新鮮空氣”

正文翻译
Kalifornien:
加州


"Wir wollen endlich mal wieder richtig Luft holen"
“我们希望能再次呼吸到新鲜空气”
Kaija Richter lebt seit zwölf Jahren mit ihrer Familie in Kalifornien. Waldbrände gehören zum Alltag, doch die aktuelle Situation erinnert sie an die Apokalypse.
凯亚·里克特和她的家人在加州生活了十二年。森林火灾本是日常生活的一部分,但加州目前的情况让他们想起了世界末日。

「龙腾网」德网友:加州大火:“我们希望能再次呼吸到新鲜空气”


Kaija Richter und ihr Mann stammen aus der Oberlausitz in Sachsen. Vor zwölf Jahren wanderte die 38-Jährige mit ihrer Familie nach Kalifornien aus, wo sie mit ihrem Mann und drei Töchtern lebt. Eigentlich war die Westküste der USA ein Sehnsuchtsort für sie, doch dieses Jahr ist anders, apokalyptisch. Erst kam Corona, dann begannen die Waldbrände.
凯亚·里克特和她的丈夫来自德国萨克森州的上卢萨西亚。十二年前,38岁的她和她的丈夫带着三个女儿全家移民达到了加利福尼亚州。美国的西海岸曾是他们的梦想之地。但是今年情况变了,梦想之地变成了世界末日之城。新冠病毒之后接踵而来的是森林大火。
Fünf Wochen lang haben wir keinen klaren Himmel gesehen. Durch den Rauch der Waldbrände war es ständig neblig. Manchmal ist es tagsüber gar nicht richtig hell geworden. An den schlimmsten Tagen hatte der Himmel einen gelblichen, giftigen Ton.
我们已经有整整5个星期没有见到过晴朗的天空了。伴随着森林大火产生的烟雾笼罩了整个天空。有时整个白天天空都是灰蒙蒙的。在最糟糕的日子里,整个天空都是暗黄色的,到处都是有毒的浓烟。
Die Sonne konnte man ab und zu durch den Schleier hindurch erahnen. Sie sah pink aus, neonfarben wie ein Post-it-Zettel. Es regnete sogar Asche. Die Luft roch die ganze Zeit verbrannt, als säße man direkt neben einem Campingfeuer. Ich konnte kaum atmen, es war beängstigend. So etwas habe ich noch nie erlebt.
有时候,你能够透过那层烟雾看到点阳光。它看起来像粉红色的,又像便条纸那样的霓虹色。天空中甚至飘散着灰烬。空气一直在燃烧着,就像坐在篝火旁一样。这一切都太可怕了,我简直无法呼吸。我之前从未经历过这样的事情。

「龙腾网」德网友:加州大火:“我们希望能再次呼吸到新鲜空气”


Mein Mann ist Bauingenieur und prüft nukleare Anlagen auf Erdbebensicherheit. Ich arbeite an einer öffentlichen Schule.
我的丈夫是一名土木工程师,负责检查核设备的抗震能力。而我,则在一所公立学校工作。
Wir leben gern hier, mögen die vielen Kulturen und die Natur. Waldbrände sind wir gewohnt. Das gehört zu Kalifornien wie Bikinis und Palmen. Anfangs empfanden wir das als nicht so schlimm, aber in den letzten Jahren ist es krasser geworden. Es brennt länger, der Rauch ist heftiger.
我们喜欢这里多样的文化和自然环境。我们本来早就适应了这里的森林大火。森林大火就像比基尼和棕榈树一样是加州生活的一部分。刚开始的时候,我们并不觉得这次情况有这么糟糕,但是最近几年情况正在变得越来越糟糕。森林大火持续的时间越来越长,而产生的烟雾也越来越严重了。

「龙腾网」德网友:加州大火:“我们希望能再次呼吸到新鲜空气”


Dann ging es los, Feuer entlang der ganzen Westküste. Einer der größeren Brände wütete etwa eine halbe Autostunde von unserem Haus entfernt. Seit ein paar Tagen ist das Feuer eingedämmt. Es glimmt und raucht noch, aber seit Mitte der Woche ist der Himmel endlich wieder klarer.
然后,大火沿着西海岸开始蔓延。就在离我们家车程约半小时的地方,发生了一场森林大火。这场大火,在几天前已经被控制住了,但是那里仍然在冒着火光,冒着烟,到了这周中旬的时候,天空终于再次变得晴朗起来。

「龙腾网」德网友:加州大火:“我们希望能再次呼吸到新鲜空气”


Den ersten Lockdown haben wir nach dem Ausbruch der Corona-Pandemie erlebt. Wir sind viel zu Hause geblieben, aber man konnte wenigstens ab und zu das Haus verlassen, mal spazieren gehen. Als es mit den Bränden losging, war das kaum noch möglich. Wir mussten draußen oft Masken tragen. Nicht nur wegen Corona, sondern weil die Luft so schlecht war.
Das Haus haben wir nur für das Allernötigste verlassen. Einkäufe habe wir meist allein gemacht, ohne die Kinder, so schnell wie möglich. Man merkt sofort, wenn man zu lange draußen unterwegs ist: Der Rauch brennt in den Augen. Das Atmen fällt schwer.
在新冠疫情爆发后,我们经历了首次封城,我们在家里呆了很久,但是我们至少还是可以离开房子,去外面散散步的。然而当这场森林大火开始时,外出散步成了一件几乎不可能的事情。当我们不得不外出时,就必须带着口罩,这不仅仅是因为新冠病毒,更是因为这里的空气实在是太糟糕了
Wir haben überall im Haus Luftfilter in der Klimaanlage installiert. Die waren nicht einfach zu bekommen, zuletzt waren sie in vielen Supermärkten ausverkauft. Seit Corona unterrichte ich die Schüler im Homeoffice. Meinen Arbeitsplatz habe ich mir in unserer Garage eingerichtet. Die ist allerdings nicht so luftdicht wie unser Haus.
我们在所有的房间都安装了带有空气过滤器的空调。它十分难买,最近很多超市都断货了。新冠疫情以来,我一直在家里办公,我把我的工作地点安排在了我们家的车库里,不过那里并不像我们的房子那样不透气。

「龙腾网」德网友:加州大火:“我们希望能再次呼吸到新鲜空气”


「龙腾网」德网友:加州大火:“我们希望能再次呼吸到新鲜空气”


Die Tage verschwimmen ineinander, wenn man so viel Zeit zu Hause verbringt. Wir schauen mehr fern. Wir haben mit Puzzeln begonnen. Und alle haben ein bisschen zugenommen, weil mein Mann und die Kinder ganz oft Kuchen backen.
当我们在家里呆的太久的时候,日子一天天的变得模糊起来。我们每天都看很多的电视,然后我们开始变得浑浑噩噩。我们家里每个人的体重都增加了,因为我的丈夫和孩子们经常会自己烤蛋糕吃。
Wir können zwar zurzeit nicht richtig raus, aber wir haben noch unser Hab und Gut. Andere haben es durch die Feuer verloren. An einigen Orten sind die Luftwerte noch schlimmer als bei uns. Wir denken schon darüber nach, ob wir bleiben oder wegziehen, falls die Lage auf Dauer so bleibt.
现在,我们还不能离开这里,因为我们在这里还有房产。有些人的房子已经产彻底被大这场大火所吞食了。有些地方空气质量甚至比这里还要差。我们在考虑一旦这个情况继续持续下去的话,我们是否要选择继续留下来,还是搬走。

「龙腾网」德网友:加州大火:“我们希望能再次呼吸到新鲜空气”


Dieses Wochenende soll sich der Wind drehen, dann bekommen wir wieder Rauch der umliegenden Feuer ab. Ich hoffe trotzdem, dass das Schlimmste erst mal überstanden ist. Wir wollen endlich mal wieder richtig Luft holen.
到了这周末,风向应该会发生改变。到那时,我们周围的大火可能会再次开始冒起浓烟,。尽管如此,我还是希望最糟糕的时候已经过去了,我们希望我们最终能够呼吸到新鲜的空气。

评论翻译

「龙腾网」德网友:加州大火:“我们希望能再次呼吸到新鲜空气”


「龙腾网」德网友:加州大火:“我们希望能再次呼吸到新鲜空气”


Ludwig van Wegen
Wer Pool, Klimaanlage und mindesten zwei Autos hat, sollte vielleicht darüber nachdenken, ob er so ganz schuldlos ist, an der „Apokalypse“
回复schmerz.tiegel
一个拥有游泳池,空调,家里至少有两辆车的人,应该要想一想,她在这次“世界末日”中是否真的是无辜的。
schmerz.tiegel
und die einzige sehnsucht scheint zu sein:
"Wir wollen endlich mal wieder richtig Luft holen."
und wenn es geht, die luft wieder sauber ist, die erste tochter die fahrerlaubnis hat, ein drittes auto kaufen. verrückt.
还有她唯一的愿望就是:
“再次呼吸到新鲜空气”
当空气再次恢复干净时,她的第一个女儿拿到了驾照然后买了第三辆车,真是疯狂。

「龙腾网」德网友:加州大火:“我们希望能再次呼吸到新鲜空气”


「龙腾网」德网友:加州大火:“我们希望能再次呼吸到新鲜空气”


「龙腾网」德网友:加州大火:“我们希望能再次呼吸到新鲜空气”


Calcium
Thema ist wohl "Luftholen"
Ich habe die letzten Tage 20 Überstunden gemacht.
Will auch mal Luft holen.
这标题上写着“呼吸”
这几天我已经加了20个小时的班。
我也想喘口气。


分享到:


相關文章: