謹以此文敬獻那些用聲音鑄就經典的配音藝術大師們

引子

近期有這麼兩檔綜藝節目從氾濫成災的娛樂真人秀節目中脫穎而出,受到了全國人民極大的喜愛和關注,一個是《演員請就位》,另一個就是《聲臨其境》了。

謹以此文敬獻那些用聲音鑄就經典的配音藝術大師們

我們真該為這類節目的創造者點贊不休,為什麼?

眾所周知,參與這類節目的大多是活躍在不同領域的一線明星,其中演員就佔了很大一部分比例。

就這類節目性質而言,其實它本身就是對演員自身形象輸出的過度消耗。曝光時間愈久,觀眾腦海中就越容易形成既定的形象定格,這種定格大多由參與者在真人秀節目中展現的直觀形象特點所組成,這種效應一旦產生,對演員來說無疑是利大於弊的。

而《演員請就位》和《聲臨其境》這兩檔節目在出發點上就明顯不同了,它直接考驗的是演員的本職業務素養。

尤其是《聲臨其境》,它不僅帶來了一場場由老中青三代表演藝術家們傾力奉獻的視聽盛宴,還喚醒了觀眾對幕後配音工作者們的重新關注,諸如邱嶽峰,畢克,楊成純,尚華,李梓,劉廣寧,於鼎,童自榮,喬榛,丁建華等等,這些曾經被人們遺忘了的老一輩配音藝術家的名字,慢慢在觀眾的思緒中變得清晰起來。

謹以此文敬獻那些用聲音鑄就經典的配音藝術大師們

自左上角依次為邱嶽峰 畢克 尚華 於鼎 李梓 曹雷 劉廣寧 楊成純 蘇秀

今天這篇文章的主角就是這些掌控聲音的大師們!

為何稱他們為大師

說起這些配音英雄,就不得不提到上海電影譯製片廠了。如果把前者比喻為身懷絕技的大俠,那後者則是他們拜師入門,修煉得道的塑身之地。

謹以此文敬獻那些用聲音鑄就經典的配音藝術大師們

成立於1957年的上海電影譯製片廠,從建廠自今,幾乎彙集了國內所有頂級配音藝術家,因此它也理所當然的成為了配音愛好者們的朝聖之所。

而對於普通觀眾的我們來說,慢慢熟悉這些人,並將他們的聲音瞬間銘記於心,還是從他們的配音作品開始的。

1.杜丘,你看,多麼藍的天啊。一直走下去,你就會融化在藍天裡,走吧,一直往前走,別往兩邊看。


2.朝倉不是跳下去了嗎?唐塔也跳下去了,現在你也跳下去,跳呀,你倒是跳呀。。。

假如你看過上譯版的日本電影《追捕》,相信對以上兩句經典對白就絕對不會陌生。正是因著邱嶽峰(配唐塔)和楊成純(配矢村)兩位藝術家通過聲音為這兩句臺詞的注彩潤色,才使得這兩個人物形象雖經幾十年的歲月洗滌,卻依然個性鮮明的長存於觀眾的記憶中。

謹以此文敬獻那些用聲音鑄就經典的配音藝術大師們

上.邱嶽峰——唐塔 下.楊成純——矢村

說起邱嶽峰,可謂是上譯廠元老級的人物。邱老在外在形象上給人一種溫良謙恭之感,就是這樣一位具有翩翩君子風度的人物,竟然是主打反派配音的專業戶。

無論是《警察與小偷》裡的小偷,還是《大獨裁者》裡的希特勒,抑或是《凡爾杜先生》中的凡爾杜,邱嶽峰都信手拈來,他運用其獨特的聲線特點,把反派人物普遍存在的陰鬱,暴戾,卑微的內心世界刻畫的淋漓盡致,使這些銀幕中出現的的人物,性格特徵更為突出。

如果你認為邱嶽峰的配音藝術造詣止在反派人物的演繹上,那就大錯特錯了,邱老不僅對譯製片持有精益求精的態度,還對上海美術電影製片廠出產的眾多經典卡通人物傾注了大量的熱情。其中就包括從那部享譽海外的《大鬧天宮》裡走出來的齊天大聖孫悟空。通過邱老對孫悟空精準的聲音拿捏,一位聰慧過人,玩世不恭,瀟灑不羈的神話英雄形象躍然熒屏。

謹以此文敬獻那些用聲音鑄就經典的配音藝術大師們

邱嶽峰參配角色

反派,小人物,英雄,邱嶽峰都一一收入囊中,用自己的聲音傳遞著千變萬化,精彩紛呈的藝術人生。

提及能為反面角色配音的大師級人物,還有一位不能繞開的藝術家,他的名字叫尚華。

尚老的聲音是極具特色的,用一個詞來形容那就是彈性十足,他對聲音的把控彷彿是在拿捏一塊可塑性極高的橡皮泥,變化為任何形狀均有可能,並且夾帶著一種時刻準備爆發的幽默感。

得益於如此獨特的音色特質,尚老對各種角色的聲音把控,也就顯得遊刃有餘了。他既能把嚴肅題材裡反面人物那種陰險,自私,冷酷的性格特點,用聲音演繹的讓觀眾恨之入骨,也能夠在喜劇作品中,把其中的反面角色刻畫成為愚蠢,可笑,如小丑般無辜的可憐人物。

謹以此文敬獻那些用聲音鑄就經典的配音藝術大師們

尚華與參配角色

而真正奠定尚華走向配音藝術巔峰的作品,也正是那部他所主配的法國喜劇影片《虎口脫險》。

謹以此文敬獻那些用聲音鑄就經典的配音藝術大師們

虎口脫險

影片中由路易.德.菲奈斯飾演的指揮家斯塔尼.斯拉斯本身的人物設定,就是一個謹小慎微,略顯自私的神經質形象。這個人物能夠被演員表現出來的所有喜劇成分,經過尚老的聲音加持,最終被徹底的完美釋放。而法國喜劇明星路易德菲奈斯也跟隨著尚老的聲音走進了全國觀眾的內心。

謹以此文敬獻那些用聲音鑄就經典的配音藝術大師們

布爾維爾

《虎口脫險》中還有一位男主角就是法國著名笑星布爾維爾,影片中的油漆匠奧古斯德布衛就是由他飾演的。不過對於中國觀眾,其實熟悉這位明星的大概不多,但是隻要你耳邊一響起油漆匠奧古斯德布衛那略顯呆萌的聲調,這位法國明星的臉龐就定然會在腦海中浮現,而布爾維爾需要感謝的這位功臣則是上譯廠另一名配音大家於鼎。

或許於鼎這個名字,大家真的感覺有點陌生,可是一旦羅列出他用聲音所詮釋的角色,你就會不由的發出“啊!原來是他”的驚歎。

《葫蘆兄弟》——爺爺,《龍之太郎》——紅鬼,《大篷車》——莫漢,《天書奇談》——老僧,《三劍客》——達達尼昂。

謹以此文敬獻那些用聲音鑄就經典的配音藝術大師們

於鼎參配角色

每次觀看於老參配的作品,耳膜總是被那親切的聲浪所振動。有一位配音界界專業評論家曾經這樣說過,對於於鼎的聲音,用一個字概括足矣,那就是“正”。

何其準哉!

我們既能從身處磨難,歷經坎坷的小人物的話語中聽到苦中作樂的達觀,也可以在威風八面的俠士之對白中領略那無所畏懼的氣概,而在鬢髮皆白的老者口中,觀眾所能感受到的則是那如暖流般足以撫慰人心的力量。這就是屬於於鼎的魔力之音。

在上海譯製片廠出產的作品中,諸如《虎口脫險》這樣的成功之作不勝枚舉,不過話說回來,假如沒有上譯廠這些藝術家們的聲音護航,每一部影片的藝術氣質都不會得到如此的昇華,這些作品在國內的傳播度和影響力將會大幅度縮水,而出現在作品中的諸多角色,也會因此失色不少。

關於這點,以下即將登場的幾位美女和帥哥就給予了充分的證明。

首先讓我們先來領略下聲之女神們的絕代風華吧!

當兵的,你不等我了?你不守信用。

寫出這一句臺詞的瞬間,腦海中彷彿有一支音之魔筆,快速的把那個叫葉塞尼亞的女郎完美勾勒成形,而那撩人心魄的餘響仍清晰在耳。

這支音之魔筆的揮舞者,就是上譯廠優秀的配音表演藝術家李梓。

李老的聲音總能與雍容華貴的少婦,性感嫵媚的女郎,風情萬種的紅塵女子劃上等號。即使你不看影片畫面,李老一開口,在她柔美的聲音指引下,一段無法抵擋的愛情之旅由此展開。

謹以此文敬獻那些用聲音鑄就經典的配音藝術大師們

李梓參配角色

在迄今問世的所有影視作品裡,愛情這個主題是以個普遍的存在,因此李梓的聲音特質就顯得彌足珍貴了,中國觀眾真的很需要更多擁有這種聲線的配音演員出現,於是丁建華接過了這一棒。

丁建華進入上譯廠的時間比較晚,最初只能算是一名學生,不過隨著時間的推移,她所取得藝術成就絕不亞於老一輩的配音表演藝術家。

丁建華的聲音與李梓有異曲同工之妙,所以李老所有參配的角色,丁建華也能信手拈來。在她的配音生涯裡,也曾經塑造過葉塞尼亞一角,她一開嗓,那個性感,潑辣,落落大方的吉普賽女人的所有美的一面,通過聲音迅速的衝進了觀眾的內心。

1988年,一部名為《茜茜公主》的德國影片在中國上映,丁建華擔當主角,為羅密斯耐德飾演的茜茜公主獻聲。

這部影片出品於1955年,因此很多看過該片原版的觀眾,包括一些專業人士,都一致驚歎於丁建華的聲音演繹,認為這才是茜茜公主本該擁有的華美之音。

謹以此文敬獻那些用聲音鑄就經典的配音藝術大師們

丁建華參配角色

獲得同樣盛讚的還有一位配音藝術家,她叫劉廣寧。美國經典愛情片《魂斷藍橋》裡由費雯麗飾演的瑪拉就是由劉廣寧配音的。

她的聲線與瑪拉的氣質完全吻合,主角每個階段的心理變化,劉廣寧都用聲音做出了完美的詮釋,費雯麗的女神氣質在劉老的協助下,得到了完美昇華。

謹以此文敬獻那些用聲音鑄就經典的配音藝術大師們

劉廣寧參配角色

這些優秀的女性配音表演藝術家們(包括未能詳細介紹的蘇秀,曹雷等),或許她們不具有影片中那些明星們光彩照人的外表,但她們的聲音絕對豔壓群芳,通過這些聲之女神的精彩演繹,讓觀眾體驗著一場場蕩氣迴腸的曠世之戀。

俗話說,美女配英雄,介紹完了這一位位美女,下面該是英雄們登場的時候了。

完?哪有個完啊。

這是電影《追捕》中,由高倉健飾演的杜丘說出的最後一句臺詞,配音藝術家畢克在為杜丘發出這最後一句愛的召喚之後,相信許多女性觀眾在都會不由在在心底發出一聲尖叫。

試問,誰又能抵抗住畢克那充滿磁性,成熟穩重,且極具安全感的嗓音呢

畢老一生佳作無數,其中絕大部分都是剛正不阿的正面英雄人物,這主要取決於畢老那正義感極強的聲線特質,不僅如此,從他的聲音裡你還能聽出豁達和睿智,《尼羅河上的慘案》裡的大偵探波羅以及《天書奇談》裡的白袍師傅就很好的印證了這一點。

謹以此文敬獻那些用聲音鑄就經典的配音藝術大師們

畢克參配角色

畢老用他的作品向觀眾傳達著不同的感悟,男性聽到的是堅毅和擔當,女性則感受到了強有力的擁抱感。

在影視作品裡,英雄呈現的面貌是多種多樣的,有剛毅的,當然也就有瀟灑的,童自榮無疑就是這類英雄的最佳演繹者。

1978年意大利影片《佐羅》在國內公映,童老為佐羅配音,他那清脆悅耳的嗓音,彷彿就是為瀟灑不羈,玩世不恭的大俠佐羅量身定製的,

在觀影過程中,每次童老的聲音出現,觀眾就好像在聆聽一手吉他彈奏的即興舞曲,內心不自覺的就會產生歡快的律動感。

謹以此文敬獻那些用聲音鑄就經典的配音藝術大師們

阿蘭德龍

關於童老的佐羅,曾經出現過這樣一段佳話,該片的主演法國著名影星阿蘭德龍在觀看了上譯版的《佐羅》以後,就放出話來,“以後絕不會在中國獻聲”,這當然是句玩笑,不過從側面我們可以看出,這是阿蘭德龍給與童老的最大肯定與讚譽。

童老的聲線特點同樣也具有很強的柔韌性,因此在他的配音生涯裡也就湧現出了許多讓觀眾耳熟能詳的角色,例如《少林寺》中的覺遠,《哈利波特與魔法石》裡的反派人物奇洛教授。

謹以此文敬獻那些用聲音鑄就經典的配音藝術大師們

童自榮參配角色

最令人欽佩的是,雖然童老已年過七十,仍然不時加入到配音工作一線戰場,詮釋了何謂真正的藝術家。

其實在上譯廠,像童自榮這樣,為配音事業貢獻自己的一生,且不為名不為利的大師數不勝數,喬榛理所當然就屬於其中的一員。

說起喬榛,想必大家會非常熟悉,他可是丁建華的黃金搭檔,在上世紀八九十年代,上譯廠凡以愛情為主題的作品,大多都是由這兩位操刀完成的,丁建華溫柔嫵媚的聲音表達配上喬榛自備低沉寬厚的中音效果,為觀眾奉上了一場場精彩絕倫的聲之戀情。

喬老擁有著天然的英雄之音,每當他一發聲,一股威嚴霸氣,勢在必得的豪邁氣息便撲面而來。

《真實謊言》裡的阿諾德.斯瓦辛格,《角鬥士》裡的羅素.克羅,這兩位經典的熒屏硬漢形象,在喬老的聲音烘托下,那種內斂深沉,威懾力十足的內在氣質,也得到了完美的展現。

謹以此文敬獻那些用聲音鑄就經典的配音藝術大師們

喬榛參配角色

畢克,童自榮,喬榛,上譯廠配音三劍客,用無可挑剔的聲音掌控力,為我們塑造了一個個永不磨滅的經典英雄。

客觀的說,在上譯廠出產的所有作品中,就電影本身而言,也存在庸俗之作,觀眾之所以還能饒有興致的從頭看到尾,完全是出於對這些配音工作者聲音的迷戀,能把配音藝術昇華到如此境界,大師的稱號已不足以與之相匹配,他們簡直就是大師PLUS!

現如今,這些配音大師們,有的慢慢淡出歷史的舞臺,退居二線,安享晚年,有的懷著傲嬌的成就,永遠的離開了,不過他們在有限的生命裡,通過一部部優秀的作品,完成了對藝術生命的無限拓展和延伸。

大師們對後繼者的藝術啟迪和希冀

時代在進步,社會在發展,就目前而言,中國配音界已然進入百家爭鳴的時期,許多優秀的配音大家也是不斷湧現,在港臺地區就有這樣幾位堪稱符號式的人物,他們分別是為梁朝偉配音的張藝,替劉德華髮聲的葉清,以及周星馳的御用配音師石班瑜。假如諸多影視作品裡沒有這些聲音的存在,觀眾會失去很多無法形容的樂趣。

謹以此文敬獻那些用聲音鑄就經典的配音藝術大師們

張藝 葉清 石班瑜

隨著信息交流進入空前的繁榮期,國內也相繼出現了許多優秀的配音團隊,不過大家普遍認可的還是上海電影譯製片廠,因此,現在國內院線公映的國外影片,配音工作基本都是由上譯廠製作完成的。

之所以能保持如此成績,主要歸功於像劉風,狄菲菲,任偉,姜玉玲等這些上譯廠的後起之秀們,他們在秉承了老一輩配音表演大師留下來的優秀藝術傳統的同時,不斷開拓創新,正努力把配音工作推上一個新的高度。

謹以此文敬獻那些用聲音鑄就經典的配音藝術大師們

姜玉玲 劉風 狄菲菲 任偉

推開上海譯製片廠的大門,進入錄音棚的大廳,有兩行醒目的標語會映入你的眼簾。

“劇本翻譯要有味,演員配音要有神”。

“有味”,“有神”。簡簡單單四個字,把譯製配音工作的要義完美直接的概括了出來。這是上譯廠的創造者,也是第一代廠長陳敘一老先生留下的配音秘籍,這也是老一輩的配音藝術大師們對後繼者的共同心聲。

謹以此文敬獻那些用聲音鑄就經典的配音藝術大師們

結束語

寫到這裡,我不僅感嘆,其實再有十篇這樣的文章也不足以展現大師們的卓越成就於萬一,不過作者能力有限,徒增無奈耳!

大家可以想象這樣一幅畫面,這樣一群平凡如路人的藝術大師們,走在熙熙攘攘的街頭,根本不會引起周圍的在意,當他們中的一員走進一家商店,向售貨員詢問商品價格的時候,這個售貨員定會產生一種時空錯亂之感,從而把驚喜的目光投向這位發聲者。

我想這大概才是真正的聲臨其境吧!


文/撫琴觀影

圖/網絡

感謝您的閱讀!


分享到:


相關文章: