很多小夥伴會把“口紅”翻譯成lip red。
其實,口紅的正確翻譯應該時lipstick [ˈlɪpstɪk] 。lip是嘴唇,stick表示一個柱狀物體。lipstick表示口紅,是不是也很形象呢?
![口紅的翻譯是什麼?不要再說是lip red啦](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
那麼塗口紅怎麼說?
塗口紅 wear/put on lipstick
例句:
I didn’t wear any lipstick today. 我今天沒有塗口紅。
在時尚雜誌中我們還會看到“The Best Way to Apply Lipstick?”
apply lipstick這樣的表達方式,也同樣是塗口紅的意思。
下次不要再說lip red了哦!
閱讀更多 103英文下午茶 的文章