"beautiful bird" 真不只是"美麗的小鳥"



little bird

相當於"well-informed sources": 消息靈通的人


A little bird told me that they had already divorced secretly.

一位消息靈通的人告訴我他們早已秘密離婚了。


beautiful bird

"bird"本身可形容“少婦、美女”


Many beautiful birds emerged in 1970s in HK.

80年代的香港湧現出許多絕代佳人。



for the birds

索然無味或荒唐至極、愚蠢可笑


This episode is totally for the birds!

這一集簡直是無聊透頂!


Their opinion on world is for the birds.

他們對世界的看法荒唐可笑。


bird of wonder

"wonder"是“奇蹟”的意思,“奇蹟般存在的鳥”---phoenix(鳳凰)象徵了“重生”“復活”,而中國的鳳凰是中國古代神話傳說中的“百鳥之王”或“長生鳥”


The bird of wonder and the dragon are the totem of the Chinese nation.

鳳凰與龍同為中華民族圖騰。



get the bird

被喝倒彩;被嘲笑;被解僱


The singer went on the stage and got the bird last night.

昨晚這位歌手一上臺就被喝倒彩。


birds of a feather

同樣種類的鳥一般身上都有相同的羽毛,後衍伸形容“物以類聚,人以群分、志同道合“


Are they two birds of a feather, as you say?

他們是不是像你們說的是半斤八兩?


We are finished ! We are not birds of a feather.

我們玩完了!我們根本不是一類型的人。


分享到:


相關文章: