「美語怎麼說」Episode 25:真命天子


Jessica在北京學漢語,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎麼說的詞,就會來請教她。今天是楊林要問的:

真命天子

「美語怎麼說」Episode 25:真命天子

真命天子

YL: Jessica! 跟你說件事兒。

Jessica: Go ahead.

YL: 我不久前碰到高中時同桌的男生,和他聊得特投機! 我們一起看電影,吃飯,跳舞......太開心了! 我好像喜歡上他了!

Jessica: You mean you "developed a crush on him?" Crush is spelled c-r-u-s-h, crush. It means a temporary love.

YL: 哦,crush 就是一時迷戀,動心。Jessica, I think I developed a major crush on him.

Jessica: 楊林,你不是有男朋友麼?

YL: 呃......我也為這事兒發愁呢,不知道誰是我的真命天子。

Jessica: 真命天子?那不是皇帝麼?

YL: 哈哈,是皇帝沒錯。可一個女生的真命天子就是她真正的伴侶。這用英文怎麼說呢?

Jessica: Oh, you're talking about "Mr. Right"! Mr. Right refers to the perfect man for you.

YL: Mr. Right? right是“對,正確”,所以 Mr. Right 就是各方面都跟我特別合適的男人, 我的真命天子!

Jessica: Exactly! So who looks like your Mr. Right, your boyfriend or this high school classmate?

YL: 我也不知道! 你說我該選擇哪個呢?

Jessica: Well, I think you should choose the one who is your soul mate.

YL: soul mate? s-o-u-l, soul是靈魂的意思,mate 是伴侶,所以soul mate 就是靈魂伴侶嘍?

Jessica: 沒錯! Your soul mate is the person with whom you have deep and natural love. It's very spiritual.

YL: 和那人心有靈犀一點通,這感覺太美好了!

Jessica: 好了,Let's see what you've learned today!

YL: 第一:對某人產生好感,to develop a crush on someone;第二:女孩子的真命天子, Mr. Right;第三:靈魂伴侶,soul mate


分享到:


相關文章: