DNF玩家吐槽國服明明叫噩夢地獄之路套,卻被主播帶偏叫成韓服“改惡”套,如何評價?

Cloud遊戲


大家好,我是愛玩DNF的小歐。


在DNF中很多裝備的名稱都是不一樣的,有的裝備名字很長,有的名字很短,有的裝備玩家知道全名,而有的裝備玩家只知道其簡稱,這在遊戲中是經常看見的。

在DNF中有這麼一套裝備“噩夢:地獄之路”,但是玩家在看見這個裝備的時候,並不會說出全名,而是稱其為“改惡”。

有玩家就吐槽到,這套裝備之所以被稱為韓服的“改惡”套,是由於某主播在直播的時候,稱這套裝備為“改惡套”,很多看直播的玩家,也隨著稱這套裝備為“改惡套”,難道一個主播的影響真有這麼大嗎?

其實並不然,在DNF中有很多裝備都是有簡稱的,比如說超大陸的崩塌 套裝簡稱超大陸,光怪陸離的人生 套裝簡稱女裝。

有一說一,一些主播的影響力雖然很大,但是還未影響到整個國服,看其直播的玩家是有很多,但主播個人也並未強求將這套裝備稱之為“改惡”。

裝備的簡稱都是無意中形成的,比如說100級版本中的破曉曦光套裝,因為其裝備詞條與90版本的恍惚之境套裝相似,因此很多玩家都稱這套裝備為大恍惚,相同的還有大幽魂,幸運七等。

總的來說,裝備無論叫什麼名字都不會影響其屬性,你可以叫它為“噩夢:地獄之路”,也可以稱其為“改惡”。裝備的簡稱,是在遊戲中形成的,並不會受到某一主播的影響。

其實在遊戲中簡稱一個裝備,一個角色,是經常看見的,只要自己認為怎麼舒服怎麼叫,這是沒人能管得住的。


小歐玩DNF


在DNF現在的100級版本之中,有著好幾百套裝備,多到玩家們很難加以區分;不過在版本更新了十多天之後,對於一些比較出名的一些套裝,玩家們或多或少都有了一些瞭解,比如下面這套噩夢地獄之路套裝——

它還有一個更為流傳的名字“改惡套”。

那麼這個名字是從哪裡來的呢?簡單來講是根據韓服的裝備名稱直譯而來的結果。就像之前90級版本國服的恍惚套一樣,如果按照韓服的直譯叫做“閃耀的幽香”套裝,所以當時很多玩家都把恍惚套叫做幽香套——

個人認為無論裝備叫做什麼名字,只是一個代號而已,你可以叫它噩夢之路套裝,也可以叫做改惡套;你可以叫它恍惚套,也可以叫它幽香套,只要叫起來舒服,大家能夠知道是那一套裝備都可以。

而且除了其實在很多遊戲之中都有這種情況的出現,甚至在隔壁LOL之中——

無論是英雄還是裝備都沒有一個是正常名字的,全部是外號或者代稱……

我是曉語,為您帶來最新最好玩的遊戲內容,歡迎大家點贊關注!


曉語君


有些玩家吐槽道,DNF某些紅眼主播,經常把100級國服重甲套“噩夢地獄之路”叫成韓服直譯名字“改惡套”,很多人都被他們帶偏了,一口一個“改惡”,著實讓人不爽,麻煩大家,這是在國服,它有自己的名字!



有一說一,當一些影響力大的主播說某些東西事,他們的觀眾也會跟著說,漸漸的,大家都會耳濡目染,也會跟著說。國服中,如果不看主播,這套重甲大家一開始應該都習慣叫“噩夢套”,但是聽著一幫人“改惡”“改惡”的,人都有從眾心理,也會開始這麼叫的。


其實呢,叫什麼名字無所謂,自己喜歡就行,小劉海就不吃主播那一套,我喜歡叫噩夢套,我不會去改口叫什麼“改惡”。在以前的版本,韓服直譯名也有深入玩家心裡的例子,比如說韓服直譯“幽香套”,咱們國服玩家都習慣叫它“恍惚”套,但是也有很多玩家叫其“幽香”。

不過說到底,咱們國服都是“搬”韓服的,用韓服直譯名字也無可厚非,但我們作為國服玩家,也要更多的支持國服特色(非我們平時嘲諷的國服特色),還是多叫國服名字為好。



大家如果有更好的看法,歡迎在下方評論分享哦!我是小劉海,咱們下個問題見喲!


小劉海遊戲時間


其實吧,這都是叫順口了而已。大家知道當初恍惚套的另外一個名字麼?它最初引入國服時被稱為幽香套,只不過國服的名字充滿了山水氣息,最終被無數玩家用國服套裝名字所代替。這裡面氤氳之息被不少玩家叫錯,成為了文盲識別器,被親切的稱為氣死氣之息。特殊裝備被稱為三神器,具體的名字你們還有印象麼?



國服玩家稱呼裝備多以裝備名字來代替,比如萬世、鐵馬、魔戰、超大陸等,也有以暱稱來代替的,比如超界重甲被成為孤兒套,90級B套板甲被稱為七宗罪,100級輕甲為熱帶水果套。其實裝備稱呼大家根據的都是習慣,習慣後叫起來就順口多了!韓服稱呼這套重甲套為改惡套,而國服翻譯成噩夢套,幾個主播稱這套為改惡套,估計也沒注意到國服名字已經修改。牧青之前也是這樣稱呼的,不過我準備以後稱100級重甲為噩夢套。

既然是國服,就按照國服的規矩來,就不能再隨意的稱呼了。因為改惡與噩夢兩個字差別甚遠,幾乎毫不相干。還是噩夢套更符合國服特色。另外除了重甲套之外,其他的套裝名字,大家也要多注意些。100級史詩套裝比較多,玩家很容易搞混淆,雖然有些裝備檔次不高。但畢竟是100級史詩,也是有名稱的!

不過輕甲遺忘沙漠的遺產被稱為手搓套,恐怕是跑不了的。它的屬性就是按照手搓玩家來設置的,大家估計改不了這個稱呼!手搓非常形象的反映了裝備的特點哦!你們覺得呢?歡迎評論區留言討論哦!


牧青遊戲醬


DNF說到裝備的名字這也算國服的一種特色文化吧,雖然是代理遊戲,但是不可能一字不漏的照搬過來,策劃也是根據國內的遊戲市場以及玩家來做一些針對性的內容改版,有些東西的確是不適合國內玩家的,可以說韓服和國服的區別非常大,就比如在裝備的名字上就存在著很大的差異,這是經過策劃組重新整理以後才上線國服的。

國服的這套噩夢:地獄之路套裝很多玩家喜歡叫做改惡套,這個名字是由韓服直譯過來的,為了讓它更合適的融入到國服特色中,所以才改名為地獄之路的,這個跟主播的習慣其實並沒有什麼關係,這套裝備原來的名字本來就叫改惡套,只是很多玩家並沒有去了解這些裝備的由來而已。

破曉曦光在我們國服也叫作大恍惚,這就是玩家根據裝備的特性和恍惚套的屬性相似才這樣叫的,其他裝備也是如此,有些東西是不知不覺就傳播開來了,準確的說這些應該都是屬於遊戲術語一類的吧,玩家們叫順口了,慢慢的就會變成習慣了,就如我們叫地下城與勇士一樣,簡稱DNF,因此很多玩家都會叫做DNF了。

恍惚套其實韓服翻譯過來的名字叫做幽香套,到國服改成了恍惚之境,但是在此之前依然有玩家仍然叫做幽香套,這只是一部分玩家的習慣而已,並不是說被主播帶偏了,這些東西可以說和主播沾不上什麼關係的,只是這些裝備都有原來的名字而已,大家認為呢。

以上僅代表個人觀點,如有不同看法歡迎留言討論!


小魚兒說遊戲


別管叫啥,只要你說出來別人能知道你說的是哪一套就行。


一蓑煙雨OL


沒什麼評價 麻煩給個優質評價[耶]


夢囈M


正常人還是叫噩夢套


光影的過客


以前恍惚還不是因為韓服叫閃耀幽香?

然後都叫幽香


分享到:


相關文章: