英语句子结构剖析(33)

1、The history of painting is a fascinating chain of events that probably began with the very first pictures ever made.

[参考译文]绘画历史是由一连串的迷人事件组成,其源头大概可以上溯到最早的图画。

英语句子结构剖析(33)


2、Probably no man had more effect on the daily lives of most people in the United States than did Henry Ford, a pioneer in automobile production.

[参考译文]恐怕没有谁对大多数美国人的日常生活影响能超过汽车生产的先驱亨利·福特。

英语句子结构剖析(33)


3、The use of well-chosen nonsense words makes possible the testing of many basic hypotheses(假设) in the field of language learning.

[参考译文]使用精心挑选的无意义词汇,可以检验语言学科里许多基本的假定。

英语句子结构剖析(33)

4、Anarchism(无政府主义) is a term describing a cluster of doctrines(学说) and attitudes whose principal uniting feature is the belief that government is both harmful and unnecessary.

[参考译文]无政府主义这个词描述的是一堆理论和态度,它们的主要 共同点在于相信政府是有害的,没有必要的。


英语句子结构剖析(33)


5、The ancient Hopewell people of North America probably cultivated corn and other crops, but hunting and gathering were still of critical importance in their economy.

[参考译文]北美远古的Hopewell人很可能种植了玉米和其他农作物,但打猎和采集对他们的经济贸易仍是至关重要的。

英语句子结构剖析(33)


6、Children with parents whose guidance is firm, consistent, and rational are inclined to possess high levels of self-confidence.

[参考译文]父母的教导如果坚定,始终如一和理性,孩子就有可能充满自信。

英语句子结构剖析(33)

7、In his writing, John Crowe Ransom describes what he considers the spiritual barrenness of society brought about by science and technology.

[参考译文]John Crowe Ransom在他的著作中描述了他认为是由科学技术给社会带来的精神贫困。


英语句子结构剖析(33)


8、Studies of the gravity field of the Earth indicate that its crust(外壳) and mantle(覆盖物) yield when unusual weight is placed on them.

[参考译文]对地球引力的研究表明,在不寻常的负荷之下地壳和地幔会发生位移。

英语句子结构剖析(33)


9、The continental divide refers to an imaginary line in the North American Rockies that divides the waters flowing into the Atlantic Ocean from those flowing into the Pacific.

[参考译文]大陆分水岭是指北美洛矶山脉上的一道想象线,该线把大西洋流域和太平洋流域区分开来。

英语句子结构剖析(33)

10、The activities of the international marketing researcher are frequently much broader than those of the domestic marketer.

[参考译文]国际市场研究者的活动范围常常较国内市场研究者广阔。


英语句子结构剖析(33)


11、Lucretia Mott's influence was so significant that she has been credited by some authorities as the originator of feminism(女权主义) in the United States.

[参考译文]Lucretia Mott's的影响巨大,所以一些权威部门认定她为美国女权运动的创始人。

英语句子结构剖析(33)


12、One of the wildest and most inaccessible(难接近的) parts of the United States is the Everglades where wildlife is abundant(丰富的) and largely protected.

[参考译文]Everglades是美国境内最为荒凉和人迹罕至的地区之一,此处有大量的野生动植物而且大多受(法律)保护。

英语句子结构剖析(33)

13、Futurism(未来主义), an early twentieth-century movement in art, rejected all traditions and attempted to glorify contemporary life by emphasizing the machine and motion.

[参考译文]未来主义,二十世纪早期的一个艺术思潮。拒绝一切传统,试图通过强调机械和动态来美化生活。

英语句子结构剖析(33)


14、The elimination of inflation would ensure that the amount of money used in repaying a loan would have the same value as the amount of money borrowed.

[参考译文]消除通货膨胀应确保还贷的钱应与所贷款的价值相同。

英语句子结构剖析(33)



15、Research into the dynamics of storms is directed toward(目的在于) improving the ability to predict these events and thus to minimize(贬低) damage and avoid loss of life.

[参考译文]对风暴动力学的研究是为了提高风暴预测从而减少损失,避免人员伤亡。

英语句子结构剖析(33)


分享到:


相關文章: