“母校”不是mother school!別再錯下去啦

1 .“母校”用英語該怎麼說?

母校的英文是:alma mater

不認識很正常,

Alma mater是個拉丁詞

Alma美 ['ælmə] 歌女;舞女

Mater 美 ['metə]母親

這個說法源自自於拉丁文意思是:

generous and kind mother

(表示慈母)

現常用來形容“母校”或“高校的校歌”

①He has fond feelings for his Alma Mater.

他對自己的母校有著深厚的感情。

②Harbin Institute of Buddhism [ˈbʊdɪzəm] is his alma mater.

他的母校是哈爾濱佛學院.

“母校”不是mother school!別再錯下去啦

2 .“母語”用英語該怎麼說?

母語通常都分為兩種:

①native language

(掌握得最好的語言)

②mother tongue

(出生時爸媽教的語言)

現實生活中,兩種母語有點不同:如果一個人3歲就隨父母移民到中國,現在他生活、工作基本都用中文,他的中文比英文好,可以說:

Chinese is his native language, English is his mother tongue.

“母校”不是mother school!別再錯下去啦

3.母公司、子公司用英語怎麼說?

①母公司:Parent company

Parent除了父母雙親,還有創始的 (組織); 母 (公司)的意思(形容詞詞性 )

②子公司:subsidiary company

(subsidiary [səbˈsɪdieri])

The overseas customer needs us for our subsidiary company's product,provides a certificate.

國外的客戶需要我們為我們分公司的產品,提供一份證明。


分享到:


相關文章: