《安娜·卡列琳娜》第71章:安娜和伏倫斯基在意大利

《安娜·卡列琳娜》第71章:安娜和伏倫斯基在意大利


人物:安娜,伏倫斯基

句子:

伏倫斯基同安娜一起在歐洲旅行已有三個月了。他們遊覽了威尼斯、羅馬和那不勒斯,剛來到意大利的一個小城,準備在那裡居住一個時期。

……

“太太出去散步已經回來了。”茶房回答。

……

高列尼歇夫在學校裡是個自由派,以文官資格畢業,但哪裡也沒有供過職。兩個朋友畢業後就各奔前程,這以後只見過一次面。

……

可是現在他們彼此一認出來,就容光煥發,高興得叫起來。

……

“看見你我真高興!”伏倫斯基說,親切的微笑使他露出雪白的堅實牙齒。

……

“我在這裡已經住了一年多。我在寫東西。”

……

“你認識卡列寧夫人嗎?我們在一塊兒旅行。我現在正要去看她。”他一面用法語說,一面留神地打量著高列尼歇夫的臉色。

……

“是的,他是個正派人,看事通情達理,”伏倫斯基懂得高列尼歇夫臉上的表情和轉變話題的意義,心裡想。“可以把他介紹給安娜,他會通情達理地看待這事的。”

……

伏倫斯基同安娜在國外度過了三個月,不論遇見什麼人,他總是暗暗自問,這個人將怎樣看待他同安娜的關係?他發現男人們看待這事多半都是通情達理的。

……

他們只是像一般有教養的人對付從四面八方包圍生活的複雜難解的問題那樣,抱著彬彬有禮的態度,避免做任何暗示和提出不愉快的問題罷了。

……

果然,當高列尼歇夫被領到卡列寧夫人面前時,他的態度正是伏倫斯基所希望的。顯然,他毫不費力地避開一切不愉快的話題。

……

他以前沒有見過安娜,這會兒見了,深深被她的美貌,尤其是她那種隨遇而安的落落大方態度所激動。

……

他認識伏倫斯基,也認識卡列寧,因此瞧著安娜這種誠懇快樂、生氣勃勃的模樣,覺得十分了解她。

……

“說得確切一些,我還沒有寫,但在做準備,在收集材料。第二部的內容將要廣泛得多,幾乎觸及一切問題。在我們俄國,大家不願意承認我們是拜占庭的後代。”他熱烈地滔滔不絕談起來。

……

高列尼歇夫好容易才鎮靜下來,開頭有點沮喪和憂鬱,但對誰都親切溫柔的安娜,很快就以她淳樸而快樂的態度使他活躍起來。

……

他們徒步走到他們所租的那座房子,進去觀看了一番。

……

“他很有才氣,”安娜快樂地笑著說,“當然,我不是行家!不過行家也這麼說過。”

……

安娜在她獲得自由和迅速復元的初期,覺得自己太幸福了,幸福得簡直不可饒恕。她渾身充滿生的歡樂。

……

女兒是他的孩子,長得十分可愛,深受安娜的寵愛,因為只剩下她這樣一個孩子,安娜就格外寶貝,更難得想到兒子了。

……

他改穿便服後的翩翩風度格外迷惑她,就像迷惑著一個初戀的少女一樣。

……

他看到滿足於這種慾望,就是犯了人們常犯的那種無法挽救的錯誤,人們往往把慾望的滿足看成幸福。

……

他很快就覺得心靈裡產生了一種最難滿足的慾望,一種百無聊賴的情緒。

……

他從小就有繪畫的才能,現在又不知道該往哪裡花錢,於是開始收集版畫,自己也畫起畫來,把要求消耗的過剩精力都放在這件事上。

小結:

本章,激情過後,歸於平淡。無所事事,開始畫畫。這就是伏倫斯基和安娜在國外的生活。


分享到:


相關文章: