紧急招募令!张文宏又一部“抗疫宝典”问世,你愿意加入翻译志愿者团队吗?

新型冠状病毒疫情发生以来,因接地气、有担当的发言,上海医疗救治专家组组长、华山医院感染科主任张文宏成为备受信任的“网红医生”。

紧急招募令!张文宏又一部“抗疫宝典”问世,你愿意加入翻译志愿者团队吗?

此前,由他主编的《张文宏教授支招防控新型冠状病毒》免费发布数字版,下载量全网累计近160万次,社会反响良好;纸质版首印80万册。

紧急招募令!张文宏又一部“抗疫宝典”问世,你愿意加入翻译志愿者团队吗?

这本“抗疫宝典”甚至火到了国外,推出了波斯语版,由伊朗卫生部门提供给当地民众免费下载。此外,英文版、俄语版、乌兹别克语版、泰语版、越南语版权也相继输出。

日前,张文宏又一本新著《2019冠状病毒病——从基础到临床》由复旦大学出版社正式出版。

紧急招募令!张文宏又一部“抗疫宝典”问世,你愿意加入翻译志愿者团队吗?

张文宏教授及其团队愿意将本书著作版权无偿授予复旦大学出版社,由出版社联系海外翻译出版事宜,将向西班牙、意大利、伊朗等国提供免费版权。

复旦大学出版社日前发出紧急招募令——

“我们急切需要意大利语、波斯语、西班牙语、英语、法语、德语等语种翻译志愿者加入翻译团队,您愿意来试试吗?”

疫情紧急,事不宜迟,您如有意愿参加,请于3月31日前将如下样章翻译后发至复旦大学出版社版权部戴老师邮箱:[email protected],邮件名称请以“语种+张文宏新书+译者姓名+联系电话”格式,如能在邮件中留下您的个人简历等信息更好,以便后续联络。

此外出版社表示,版权部同步在联系国外出版社洽谈,国外出版社需对试译的文本进行遴选,选中的译者均享有署名权。本项目系免费输出的版权合作,故不支付翻译费,望予理解。


分享到:


相關文章: