“落枕”英语怎么说?

看到"neck and neck"?是不是看着就一头雾水?千万别直译成“脖子和脖子”,一起和皮卡丘来看看这个短语的意思吧。

01、neck and neck是什么意思?

neck and neck是一个常用的俚语,剑桥词典里是这样解释的:

“落枕”英语怎么说?

neck and neck 真正的意思是:不相上下,旗鼓相当

这个说法最早来自赛马比赛,因为当两匹马冲线离的很近时,裁判会按照马“neck”的前后来判断输赢

例句:

The two athletes ran neck and neck until the finish line.

两名运动员直到终点都跑的不相上下。

“落枕”英语怎么说?

说到neck脖子,我们先来学习一个常用的词“落枕”

02、“落枕”英文怎么说?

“落枕”最主要的原因是肌肉扭伤,比如因睡眠时枕头不合适,晨起后感到背部明显酸痛,颈部活动受限,它与枕头及睡眠姿势有着密切的关系

英语中用stiff neck来表达落枕(stiff [stɪf] 僵硬的)

例句:

I woke with a stiff neck, so bad I can't move.

我一醒来就落枕了,太糟了,脖子都不能动。

03、a pain in the neck

先来看看剑桥词典的解释:

“落枕”英语怎么说?

a pain in the neck意为:令人讨厌的人或事

例句:

①Her new boyfriend is a real pain in the neck.

她的新任男友真的很令人讨厌。

②I really wish he would stop calling me. He's such a pain in the neck.

我真希望他可以别再打电话给我,他真的很烦人。

“落枕”英语怎么说?

04、put one's neck on the line

全力以赴,冒极大的险

这个短语跟我们前几天学的break one's neck相似

例句:

①He put his neck on the line to make the movie.

他为了拍电影不惜一切代价。

②You have to take some risks to be successful in business and in life, but don't put your neck on the line for no good reason.

为了在商业和生活中取得成功,你必须承担一些风险,但不要无缘无故地冒险。

“落枕”英语怎么说?

05、get it in the neck

英文释义:o be punished or severely criticized for something that you have done(受到惩罚;遭到严厉指责)

Poor old Pikachu got it in the neck for being late.

可怜的老皮卡丘因为迟到被狠批了一顿。

---分割线---

如果你想加入有外国人、大学生的社群(英语角)练口语,搜索公众号“竖起耳朵听”关注后即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。


分享到:


相關文章: