日本宣布投降时,裕仁宣读投降诏书,日本人民是听不懂的吗?为什么?

mtolao


1945年,9个军26个美械师的国民党军队获得雪峰山大捷(湘西会战),日方死伤3.6万人,被动防守多年的中国军队,终于转变为主动,大趋势由防御转为正式反攻状态。

满清积弱百年,战乱无数,中国历尽苦难。在1945年,中国军队终于拥有了对列强反攻倒算的实力,在正式交锋中伤筋动骨的日军终于做出让步,自请退出山海关,而中方没有答应,而是要求日本离开中国本土退至釜山。

莱特岛海战→吕宋岛→马尼拉→硫磺岛→冲绳,虽然日本负隅顽抗,付出极大代价,伤亡惨重,但并不能阻挡美国进攻的脚步。

可以预见的是,如果日本不在1945年投降,面对终于将部队“打磨”出一些战力的国民党部队和作风顽强、战力彪悍的解放军,两线作战的日本军队用不了多久,就会在中国被消磨殆尽。

然而,美国并没有给中国军队通过正面集团化作战取得最终完胜的机会,1945.04.01 ,已经玩腻了“跳棋”的美国正式派遣24万部队登陆日本冲绳,冲绳岛血战拉开序幕。

冲绳岛当时有驻守日军10万人,美军在历时2个半月的时间内,以伤亡7.6万人的代价,歼灭日军7.8万人,最终赢得胜利,并为后续的大轰炸和原子弹投放铺平了道路。

日本国内的学者是这样评价的,当时还在为是战是和争论不休的日本高层,就是在收到冲绳岛血战战败的消息后,迅速统一了思想、步调,决定谈和甚至投降的。

我们不去管日本内阁的更迭和日本陆军强硬的“一亿玉碎,死里求生。”,总之,在波兹坦公告后,在长崎、广岛原子弹威力的震慑下,日本最终接受无条件投降。

1945年8月15日,日本政府向全国广播接受波茨坦公告,并发布投降(终战)诏书。

“吾人对美英宣战,确系诚心希望保证日本之自卫及东亚安定。吾人并未思及妨碍其他国家之主权或扩张领土。”

投降诏书的全文我就不贴了,其中充斥着无耻的谎言和自己都不能相信的借口,由诏书体现的内容可以看出,日本并没有深刻反省自己的罪责,对于侵犯其他国家主权,他以一句“固非朕之本志”轻飘飘的一带而过,丝毫不反省自己给其他国家带来的苦难,致使他国生灵涂炭只字未提,只看到了自己军民的伤亡,裕仁表达了痛彻肺腑的悲愤,并对双手沾满血腥的日本战犯表达深深的同情(后来又8次参拜靖国神社)。

他把战争描述成了日本为了“东亚安定”而做出的“自存自卫”的行为。

直到裕仁挺尸,从来不承认对中国犯下的累累罪行,对于日本的战败还是耿耿于怀,在死前念念不忘“我低估了中国”,言外之意是什么?固执的认为自己没错,他的计划失败,完全是因为低估中国才导致大败局,对此他耿耿于怀,觉得太可惜了?

裕仁的胆小鬼嘴脸暴露无遗,打别人的时候是把好手,自己被打得时候却怕被胖揍,这个懦夫如果真有骨气,大可以一亿玉碎,死拼到底,为什么不呢?一亿玉碎他不在乎,他在乎的是自己的性命,在发布投降诏书之前,他还在联络苏联,希望通过外交斡旋的方式解决问题,条件主要是不改天皇制,不动裕仁本人。

即便是发布投降诏书,都还顾忌着自己虚伪的面皮,他所宣读的投降诏书,当时的日本民众和作战的日本军人们听后,神情木然,因为他们听不懂......

直到后续他人朗读出真实意思,跪听谕旨的日本军民才哭成一片,原来日本投降(终战)了呀。

日本皇室自我标榜不同凡人,把自己划为神族行列,既然是神就要与贱民有所区分,有所不同,包括说话在内,所以就出现了“玉音”或说“鹤音”,这是日本皇族的专属用语,除了皇室和翻译,谁都听不懂,看来保密性还挺强。

玉音并不仅仅是一种口音,它还具有特殊的语法,类似于中国的古文,日本对大唐盛世是非常赞叹的,笔者猜测他们所谓的玉音根本就是借鉴唐朝的语法习惯和发音代代相传下来的,唐代的字音(口音)和现在相比差别就不小。

裕仁死前,念念不忘的是“我低估了中国”,我们念念不忘是“勿忘国耻”,日本从来不觉得自己有错,加之近年来日本军国主义复苏(其实就没沉寂过),所以对这个国家需要始终保持警惕。


古今通史


1945年8月14日,当时的日本天皇裕仁提前诵读录制了所谓的《终战诏书》,并且第二天由当时的日本放送协会正式对外广播,这件事在日本历史上被称作“玉音放送”。

不过录音播放之后,所有的日本民众听得云里雾里根本不知道天皇说了什么。直到后来播音员放送了翻译,日本民众才知道天皇宣布投降了。


日本天皇说话,日本民众的确听不懂

在日本文化中,天皇是天照大神的直系后裔,作为神族来统治人间,尤其是近代尊王攘夷以及幕府的崩溃,再次回到日本中心位置的天皇被彻底神化。日本人心目中的天皇是神一样的存在,而非凡人。

为了维护天皇的“神”的地位,日本对于天皇的神化可谓无所不用其极。近代日本天皇出巡,所有地方都要无菌化处理,踏足的地方通通铺上红毯,周围民众不准抬头看天皇。更夸张的是,作为神的天皇如果不舒服、生病了也不能看大夫,这也是古代日本天皇多早亡的重要原因之一。


既然是神,与普通人不能一样,天皇又怎么说与“凡人”相同的语言呢?所以日本天皇所说的是一种由古汉语文言文演变而来的古典日语,而且天皇发音也很特别,被称作“鹤音”或者“玉音”。

这种天皇专属的语言,只有极少数人能够学习,别说百姓,就是稍远支点的皇族都看不懂听不懂。所以《终战诏书》播送后,听得日本民众一脸茫然不知发生了什么,而那也是“鹤音”首次出现在普通民众耳中。

为何要用“鹤音”宣布投降

虽然日本当时已经战败,但裕仁依旧心有所想——天皇依旧是神,依旧是日本至高无上的存在。为了继续维持所谓的神的地位与神秘感,天皇有必要说一些常人压根听不懂的语言。

同时,“玉音放送”使用这种“神语”,也是为了后来让天皇等躲避审判。由于鹤音晦涩难懂,需要进行翻译,所以日本到时候可以甩锅给翻译人员,说是他们翻译出错,弄错了天皇的诏谕,结果导致了大战。

二战后,日本天皇制度被保留了下来,被削去了所有实权的天皇成为了日本的“花瓶”。《人间宣言》发表后,彻底否定了天皇“神的地位”,将天皇从神坛上给拉了下来。


澹奕


听不懂的《终战诏书》

1945年8月15日,日本正式对外发布了天皇的《终战诏书》(以下简称《诏书》),对于绝大部分日本人来说,这是他们第一次听到天皇的声音,这对于普通日本民众来说是很神圣的一件事,所以大多民众都跪地聆听天皇的玉音。

(日本民众跪地聆听天皇御音)

在时长近5分钟的玉音广播完毕后,很多日本人却集体蒙圈了,天皇这说的是啥?怎么听不懂啊?不一会,广播里又传出了解说员的声音,民众这才知道,原来日本投降了(当时日本称为终战)。

这样的事情并非后人杜撰出来的,而是在当时真实发生的事情,那么为什么很多日本民众听不懂天皇说的话呢?原因有二,下面一一说明。

一、《诏书》为文语体,晦涩难懂


(《诏书》原文)

1945年8月9日,日本内阁在防空洞中召开会议,会议围绕是否接受盟国的《波茨坦公告》(也就是是停战还是继续作战)进行表决,结果会开了两个小时,也没有表决出结果。最后日本天皇裕仁表明态度,决定接受《波茨坦公告》,随即让首相铃木贯太郎起草诏书。

因为当时日本发布的诏书都要采用“文语体”,所谓“文语体”,就是古典日语,也就是我们中国的文言文,这种文体十分古奥,深邃难懂,对文学素养有很高的要求,所以日本首相铃木贯太郎起草完毕后,又找来了日本汉学家川田瑞穗进行润色。


(《诏书》中文版部分译文)

所以整篇的《诏书》都是运用一种类似文言文的晦涩语法进行书写,而这种语法和平时日本人所说的日语大相径庭,所以别说普通的日本人了,就算是专业的日语教师听了都可能一知半解。

二、皇室特有的鹤音发音特殊

由于日本皇室在日本的地位非常特殊,所以在那个年代日本皇室有着自己独特的“方言”——鹤音(鹤在日本有高尚德行之意)。

而鹤音在日本只有皇室才了解,普通民众根本不知道怎么说,更主要的是鹤音在很多日文中的发音和日常日文发音是不一样的,而恰恰这次裕仁天皇所说的正是鹤音,所以,日本民众听天皇说话就像听方言一样,很多人根本听不懂。2015年8月1日,日本宫内厅公布了《诏书》的原版录音,听起来确实和平时听到的日语有很大不同。

再加上日本民众听到的《诏书》不是裕仁的直播,而且录播,也就是说,《诏书》是提前录好的(8月14日天皇就录制好了《诏书》),而那个年代由于技术条件有限,录音技术相对现在也不成熟,所以里面混杂着很多杂音。

所以正是因为以上两点,才导致了大部分日本民众没有听懂天皇的玉音,好在有解说员加以解说,才让日本民众知道日本已经投降,战争已经结束。

我是小明唠史,唠历史,和你唠唠古人那些史,喜欢可以关注哦!


小何唠史


关于当初日本投降时裕仁天皇通过广播宣读投降诏书,日本老百姓却听不懂这个问题并不是刻意夸张,而是一个不争的事实!现在很多“抗日神剧”中经常会出现播放投降诏书时,日本鬼子抱头痛哭、当场切腹自杀的剧情,很显然“神剧”又开始“神”了!听都听不懂,哭个屁呀!实际上,当初裕仁天皇广播投降诏书时,无论日本军人、还是普通老百姓都是通过翻译“转播”的!



这所谓听不懂的天皇诏书采用的实际上是一种古体日文,对于彼时的日本普通百姓而言,大概其就相当于中国先秦时期的《左传》《战国策》等相对现在的我们差不多,如果没有经过文言文、尤其是先秦时期文言文的学习,恐怕也就乍一听像中文,就是没几句能听明白的……而彼时裕仁天皇使用的就是这种类似“天书”一般的语言,日本人称之为“玉音”。



二战结束之前的日本天皇之所以使用所谓“玉音”,并不是为了正常交流,而是为了凸显其“神”的地位。既然是“神”,说什么你都明白,那这“神”不是白当啦?就是要让你听不明白“神”在说什么,你内心才会更加敬畏!因此,彼时日本天皇发布什么诏书啊之类的,都会使用所谓“玉音”,必须经过专门的翻译进行转录,之后才能被普通民众所认知。否则,就如同天书一般!至于公开发表讲话,裕仁天皇的投降诏书是蝎子粑粑独一份!在他之前,天皇是“神”,怎么能让普通老百姓听到“玉音”呢?说白了,所为“玉音”,实际上就是日本当局愚民的一种手段而已,与什么“武士道精神”之类并没有什么本质区别!



如果说,在二战战败投降之前,日本天皇是为了维护“神”的地位而采用“玉音”愚民。那么,日本都战败投降了,裕仁天皇也不过就是一个没有被套上枷锁的“囚徒”,为什么还要选择采用“玉音”宣读投降诏书么?问题就出在这个“囚徒”之上!二战之后,裕仁天皇之所以能够逃脱东京审判,最根本原因是因为美国与日本达成了政治交易,而表面原因就是这个所谓“玉音”!战败投降之后,裕仁天皇把所有罪责全部推到了“玉音”翻译和内阁头上,其理由就是翻译对“玉音”的转述或翻译有误,并没有准确反映自己的本意,一切事情都是内阁从翻译那里得到了错误的“旨意”!而裕仁天皇自己并不知情……



这看似荒唐的理由,却在美国与日本的政治交易中堂而皇之成为了裕仁天皇逃避战争责任的“利器”!最终,裕仁天皇不仅逃脱了东京审判,连原本天皇的地位都没有动摇,一直活到了上个世纪八十年代末。而这个刽子手逃脱追责的理由就是这个所谓“玉音”!现在知道为什么裕仁天皇广播投降诏书时为什么坚持要使用“玉音”了吧?实际上,他和彼时的日本政府早就留了一手了!这所谓广播投降诏书,不过就是一出逃避战争责任的大戏!并不是投降、更不是反省!


农民工歪说历史


日本皇室确实会使用一般日本人不说的古日语,但是不可能让一般日本人完全听不懂。哪怕他真的是普通人听不懂的,那这个投降诏书也一定会改成一般人能听懂的。你用常识推导一下就知道了:这个诏书是广播公放给所有日本人听的,如果听不懂的话还放广播,那是吃饱了撑的吗?


分享到:


相關文章: