和合思想——中國律師行走“一帶一路”的基因密碼

以和合思想定分止爭——在“一帶一路”建設中充分發揮律師作用


和合思想——中國律師行走“一帶一路”的基因密碼


“一帶一路”是“和平合作、開放包容、互學互鑑、互利共贏”絲綢精神的薪火相傳,是中國深化改革開放、深度融入世界,廣泛互聯互通、推動共同發展的重大戰略舉措。在促進沿線各國經濟繁榮與區域經濟合作過程中,中國企業將以更多的優質產能、優秀產品、優勢資金投向世界尋求合作;同時,沿線各國各區域也將迎來人員、物資、資金的湧出及流入,在溝通融合共進的過程中,將不可避免地發生各類矛盾與糾紛。和合思想作為中華傳統文化的精髓,講究“和為貴”,注重天時、地利,更注重人和,承認存在異質與不同,也承認整合與再平衡,在求同存異中尋求共贏,形成事物的再統一。中國律師將秉持和合思想的恢復性再生理念定分止爭,為有效化解“一帶一路”建設中的紛爭貢獻中華優秀文化的智慧。


和合思想——中國律師行走“一帶一路”的基因密碼


To Determine Ownership and Settle Disputes with the Harmony Ideology

—Give full play to the role of lawyers in the Belt and Road Initiatives

The spirit of Silk Road (peaceful cooperation, openness and tolerance, mutual learning and mutual benefit) passing the torch to the Belt and Road Initiatives which is the major strategic initiatives of China deepening reform and opening up, better integration into the world, extensive interconnection, and pushing the common development.In the process of promoting economic prosperity and regional economic cooperation among the countries along the Silk Road, Chinese citizens and enterprises will invest more high-quality productive capacity, excellent products, and the benefit funds in the world to seek cooperation. Meanwhile, the countries and regions will usher in the flow of personnel, materials and funds, and lead to all kinds of contradictions and disputes which is inevitably occurred in the process of communication and integration.The Harmony Ideology is the essence of Chinese traditional culture, which emphasizes "harmony is prized". It pays attention to favorable climatic and geographical conditions, but pays more attention to human. It recognizes the existence of heterogeneity and difference as well as the integration and re-balance. To achieve win-win situation in seeking common points while reserving difference and forming the reunification.Chinese lawyer will uphold the restorative and regenerative concept which is the idea of Harmony Ideology to determine ownership and settle disputes. They contribute the wisdom of Chinese excellent culture to effectively resolve the disputes in the construction of the Belt and Road Initiatives.


分享到:


相關文章: