老外說“cheers”,可不是要和你“乾杯”!再這樣就要被笑死了

昨天隔壁樓的Amanda發來喜訊——

“辦公室新添俄羅斯小奶狗啦!嚶嚶嚶!”


嗨,不就是帥哥嘛!

太激動了這女人。


老外說“cheers”,可不是要和你“乾杯”!再這樣就要被笑死了


隨後Amanda發來了照片

老外說“cheers”,可不是要和你“乾杯”!再這樣就要被笑死了


對不起,我可以說下面這句話嗎?

老外說“cheers”,可不是要和你“乾杯”!再這樣就要被笑死了


Amanda搭訕了吃午餐的小哥,

給對方遞紙巾,

小哥答:Cheers~!


小A不解:

“他手上並沒有飲料也沒有杯子,

怎麼說“乾杯”呢?”

其實


一、“Cheers”真的不止“乾杯”時才用哦!


當不在餐桌上暢飲時,

老外卻對你說cheers,

是不是覺得有點莫名其妙?


老外說“cheers”,可不是要和你“乾杯”!再這樣就要被笑死了


其實以下這些場合他們也常常說cheers:


比如:

進商場你幫別人撐著門,

路上你給別人讓路,

在外面幫別人遞東西...


所以聰明的你肯定知道了,

"Cheers"不僅僅是“乾杯”,

它還有其他幾種非常常見的用法,

且聽nikiki道來~


老外說“cheers”,可不是要和你“乾杯”!再這樣就要被笑死了


二、“Cheers”在英語裡的4種含義!


Cheers

英 [tʃɪəz] 美 [tʃɪrz]

v. 感謝;謝謝;再見


1.“cheer”可用來表示歡呼


The audience gave a great

cheer when he scored.


當他得分的時候,


觀眾們爆發出熱烈的歡呼。


老外說“cheers”,可不是要和你“乾杯”!再這樣就要被笑死了


2.“Cheer”用來為別人打氣:


“振作起來!”


Cheer up!

I'm sure you'll feel better tomorrow.

振作起來!我肯定你明天會好些的。


或者用來表示做了什麼事情,

“使...感到振奮”


Our teachers often cheer us up

in class every day.

老師令我們每天在課堂上都很振奮。


3.“cheers”可用來表示:乾杯!


例句:

Let's drink a toast to our hostess.

Cheers!

為我們的女主人舉杯。乾杯!


4.“cheers”用於感謝語,表示“謝謝”


例句:

I like the picture you gave me.

Cheers!

我喜歡你送給我的圖畫。謝謝!


老外說“cheers”,可不是要和你“乾杯”!再這樣就要被笑死了


5.“cheers”用在告別語,意為“再見”


尤其在打完電話後,

老外也用“cheers”說再見:


Cheers! See you tomorrow night.

再見!明晚見。


老外說“cheers”,可不是要和你“乾杯”!再這樣就要被笑死了


三、常見的Cheer相關短語還有這些


cheer for

為…歡呼,喝彩;給…加油


good cheer

勇氣;興高采烈


cheer on

鼓勵,為某人打氣


老外說“cheers”,可不是要和你“乾杯”!再這樣就要被笑死了


四、生活中怎麼用英語給別人打氣呢?


是不是隻會Cheer up 和 come on?

下面這幾句趕緊學起來,

安慰別人絕不詞窮尷尬!


當你的小夥伴面對困難猶豫不前時,

你可以說:


1.Give it a try.

何不放手一試?


2.Go for it.

去爭取吧。


3. It's worth a shot.

這件事值得放手一搏。


4. What do you have to lose?

你有什麼怕失去的呢?


5. Just do it.

想做就做。


老外說“cheers”,可不是要和你“乾杯”!再這樣就要被笑死了


面對朋友的精彩表現,

你可以毫不吝嗇地說:


1. There you go!

幹得不錯!


2.Keep up the good work.

繼續努力!


3.Keep it up.

堅持哦。


4.Good job.

幹得好。


5. I'm so proud of you!

你是我的驕傲!


老外說“cheers”,可不是要和你“乾杯”!再這樣就要被笑死了


想要朋友迎難而上,你可以說:


1. Hang in there.

彆氣餒。


2. Don't give up.

別放棄。


3. Keep pushing.

再加把勁。


4. Pull yourself together.

振作起來。


5. Stay strong.

堅強點。


6. You got this.

你可以的!


老外說“cheers”,可不是要和你“乾杯”!再這樣就要被笑死了


當朋友面臨兩難抉擇時,你可以說:


1. I'll support you either way.

無論如何我都支持你。


2. I'm behind you 100%.

我百分百地支持你。


3. It's totally up to you.

這件事兒由你定。


當朋友在職場上遭遇打擊,被排擠時,

你可以說:


1. Hold your horses

“沉住氣”


Hold your horses, Sally.

now you're one step closer,

you should be happy about it.

薩利,沉住氣,

你已經離目標更近一步了,

應該為此開心才是。


2. Don't take it personal/ personally.

“別往心裡去”


She is the salt of the earth.

Don't take it personal, Mia.


她是個沒有壞心眼的人,


別往心裡去,米婭。


老外說“cheers”,可不是要和你“乾杯”!再這樣就要被笑死了


以上,你學會了嗎?

-End-

今天的文章就到這裡,以後還會出更多期乾貨的文章,喜歡的朋友們可以關注我哦


@今日作業

#她經常會把話聽到心裡去的。#

用今天的例句,你會怎麼翻譯這個句子呢?

快來評論區告訴我吧~


分享到:


相關文章: