这个春节不想串门,如何礼貌地对其他人说不?(中德双语)

Eines der wichtigsten Dinge dabei ist, nicht in die Falle hineinzufallen, in der am Ende die meisten landen: Ausreden und Entschuldigungen. Du brauchst dein Nein nicht zu begründen und es ist auch nicht immer die beste Idee. Außer wenn du willst, im Urlaub bist und deshalb nicht ja sagen kannst, obwohl du gerne mitmachen würdest.

最重要的一点就是不要犯大多数人最终都会犯的错误:借口和道歉。不需要找借口,找借口并不总是最好的主意。除非你想去,可是正在度假,因此不能去。

Wenn es aber etwas ist, was du nicht machen willst, lass die Ausreden weg. Wenn deine neue Romanze dich bspw. zum Abendessen mit ihren Eltern einlädt, und du nicht mitkommen willst, dann sag ihr das so. Such nicht nach Ausreden oder möglichen Gründen, das macht es nicht besser.

但是,如果你不想做某事,就不要找借口。举例来说,如果你的恋人邀请你与她的父母共进晚餐,而你不想去,就直接告诉她,不要找借口或理由,这并不会让事情变得更好。

这个春节不想串门,如何礼貌地对其他人说不?(中德双语)

Sag einfach: "Nein, ich kann das nicht tun." Wiederholen. "Ich bin einfach noch nicht bereit und möchte das jetzt nicht machen." Nochmal: "Das werde ich jetzt nicht tun." Sag es sanft, freundlich, entschlossen und klar. Nein.

就说:“不,我不能那样做。”重复。 “我还没有准备好,我现在不想这样做。”再说一遍:“我现在不会做。” 温柔、友好、坚定而清晰地说出来。不。

Wir reagieren oft schon aus Reflex mit Ausreden. Der andere wird dann oftmals nur versuchen, dich zu überreden.

我们常常是条件反射寻找借口,对方只是尝试着说服你。

或者简单地说,哦,我刚从武汉回来。


分享到:


相關文章: