"中国加油",用英语怎么说?

从前我们总是抱怨假期太短

而当我们过了这个有生以来最长的春节假期

却都如鲠在喉

没有人预料到2020会是如此魔幻的开头

所有人都被打了个措手不及

一天又一天

不知道何时才能如从前一样轻松自如地走在街上

而不是现在这样总担心着哪个角落里有病毒在跳动

我们看着疫情的数据

期盼着回复到从前的样子

这几个数据下

是无数个生命无数个家庭的命运

更是沾满了无数医务人员的汗水

真心希望疫情快快结束

中国加油!


今天和大家分享

3个英文表达来说“中国加油”


1


Stay strong, China!

这也是最高频的一个表达

字面理解:保持强壮/挺住

如果你要说具体某个地方说加油

你就可以说:武汉加油!Stay strong, Wuhan!

另外,还可以把 stay 替换成 be

Be strong, Wuhan! Be strong, China!


2


Go China!

不是去中国哦

大家可以理解为达到某个目标

看成是Go for it的缩写


3


Keep fighting, China!

Keep fighting:表示一直保持斗志/奋斗状态


抗击疫情的励志句子

1. 众志成城, 抗击疫情。

Let's unite as one to fight the epidemic.


2. 万众一心,共克时艰。

Let's overcome difficulties with one heart and one mind.


3. 同舟共济,苦尽甘来。

Let's help each other and expect happiness to come.


4. 病毒无情,人有情!

The virus is merciless, but the world is full of love.


5. 中国人,永不言败!

Chinese people never say die.


之前分享过不同语境下的加油

一起来复习一下吧

各种“加油”的英文表达


Come on!

加油!

可能是最普遍的“加油”英文了。

很多人看球赛或者其它比赛的时候,在扣人心弦的时候,都会说”Come on!”。或者是为了鼓励别人抓紧,快点做,加把劲儿。

例:

I love you baby,come on.

亲爱的,我爱你,加油!

Come on, Mike, we'd better get back now.

快点,麦克,我们最好现在就回去。

Cheer up!

振作,加油!

Cheer up的意思是高兴起来,振作起来。鼓励朋友在心情低迷的时候振作起来,继续加油。类似的词还有Buck up,也是让对方振作起来的意思。

例:

Cheer up,it's your turn!

加油啊,该轮到你了。

Go ahead!

勇往直前!

例:

Go ahead!You can do it!

加油,你一定可以的!

Play up!

加油!

例:

Play up,it's your turn!

加油啊,该轮到你了。

Hang in there!

加油,顶住!

例:

Hang in there! You'll soon catch on to the language.

坚持学习!你很快就会掌握这种语言的。

Keep it up/ Stick to it

继续努力!/坚持下去!

例:

Once you set specific speed, stick to it.

一旦你确定了某种速度,就坚持下去。

英语学习有捷径,有套路,有框架,

说一口流利地道的英语,

【1个万能公式学会地道英语】课程专栏,

让你轻轻松松说一口地道又纯正的英语。


分享到:


相關文章: