英语要达到什么样的水平,才能轻松听懂英美原版影片,读懂原版小说和专著?

SolidWorks之道


只有把你自己的口语练到至少和外国人一样好才可以轻松听懂美剧广播,可能必须比外国人还要好。估计所有人都认为这是疯狂的节奏,换个角度就不难理解为什么了。

您可以问一下自己,或者观察一下,看懂中国的大部分电视剧需要什么样的技能?

至少您自己能重复或者简述演员的对话,甚至于能够预测出下面的场景,这种技能只有母语才能拥有,因为电视剧不是用来学习语言的,而是用来愉悦生活,或者传达各种信息的。

我们只有通过大量的口语交流才能拥有近似母语听力水平,因为口语会大幅度提高听力水平,就像我们的中国话,您的说话模式以及用词习惯都基本符合大众模式,由于您自己已经用过近似的表达,所以听懂电视广播就容易很多。

参考以上的自然现象我们可以找到提高英语口语的方式方法,尤其是网络教育模式非常有效,你可以通过不同的平台,接触不同的人群进行大量的交流,无论什么话题,无论什么伙伴,就算是中国人之间的交流一样有效,你大可不必担心谁会误导你,看看51talk 的大量的菲律宾外教,菲律宾英语强就是他们自己和自己人用了大量英语,尤其是日常生活中的对话。结论就是自己人之间的交流是效率最高的,虽然我们都认为外教更有优势。

结论:经过合理的训练,咱们都可以轻易听懂美剧与外语广播,最为重要的一点是练习模式必须符合自然规律,因此从新审视我们的学习方式至关重要,改变是痛苦的,也是必须的。


一句话精通语法


不需要太高水平,有100个单词就够,我女儿,4岁半起看《音乐之声》中文版,看了五六遍,嫌配音不好听,就开始看中文字幕的英语版,看了10多遍,又开始看英文字幕的英语版,我和她妈给她抄台词,前后按坏2个遥控器,最后纯英语版的又看了30多遍,就这一部电影,看了一年半。然后,直接自学《新概念2》

以后只看英语电影电视剧,没看过中文的,高考英语142分,没上过补习班,我们粗略统计,到高考时,大约看了200部电影,看了30多本英文小说。

兴趣永远是第一位的。


平方蛇


给个数据点大家作参考吧。

来美国二十年,州立大学教授(非语言类专业)。

跑步时戴耳机听书听广播,注意力基本算是集中了。

BBC,公众广播电台的深度报道99%能听懂。当代通俗小说比如John Grisham写的那种95%。“富兰克林自传”90%。“嘉丽妹妹”85%。翻译作品,“包法利夫人”80%。“基督山伯爵”75%。古典的,莎士比亚,荷马史诗那些,直接不敢听了。

电影:毕业生95%,闻香识女人90%,前天刚看的终结者第六部99%。

无字幕电视剧:Friends 95%,美国谍影 85%,绝命毒师80%,权力的游戏65%。

上面的数字都是估计,但大致不差。

语言真是一辈子的功夫啊。


曹钦此


英语达到什么水平是一个很难界定的概念,目前国内的评价标准无非是四六级、英语专业八级、高级口译、雅思和托福等一些资格类考试,但是这里面很大一部分与能不能轻松听懂英美原版影片、读懂原版小说和专著关系不大。

这些资格类考试很多听力部分都是纯正的美式或者英式发音,与英美原版电影里的发音或者用法习惯有很大不同,这就类似于我们的普通话和方言的区别,有些人自认为英语成绩很不错,但是到了国外一样抓瞎,原因是成绩可以靠学习提高,但是语言氛围却无法模拟。

其实要想真正听懂英美原版影片、读懂原版小说和专著方法也很简单,需要我们去多读、多听、多看。记得大学时,英语老师经常给我们播放《老友记》这样的英文电视剧,虽然刚开始只能看着字母去理解,但是看多了慢慢就能理解其中的很大一部分内容。还有很重的一点就是语言环境或者氛围,这也是许多家长送孩子上双语幼儿园的重要原因,只有融入那种语言环境就会轻松很多。

要轻松听懂英美原版影片、读懂原版小说和专著不能只靠背单词或者好成绩,要多原著、多看原版电影,慢慢的你会发现自己也能看懂或者听懂了。


老家在农村


我女儿小学五年级,词汇量5000左右,看这些毫无压力。

我们在国外。

我说这个的意思是,这个和词汇量关系不大,就是多听多说的问题。


黑青蛙蛙


其实也不能说到了什么什么水平,就肯定可以轻松听懂英美原版影片。也不能说过了什么什么考试就可以读懂原版小说和专著。我觉得这两项的达成都是需要经过刻意练习的。

首先说读懂原版小说和专著

只要我们学会了基本语法,有了高中的词汇量,一些简单的原版小说或者专著就完全可以读懂。我高中毕业就买了一本全英文版的《小王子》,除了部分单词看不懂,需要查一下,大部分内容都是简单易懂的。

如果是比较难的原版小说或者专著,可能就需要很大的词汇量了。我还买过一本全英文的《欧亨利故事集100篇》里边的语言很多晦涩难懂,还密密麻麻,我都没有读下去的兴趣。即使在我考完了专八的时候,好多文章我还是读不懂。

大家都知道新闻内容由于其语言特点是不容易读懂的,就算汉语,我们看《人民日报》都没有兴趣,有时间也是看不懂的,就更别提英文报纸了。但是我一个朋友,最开始也是很多看不懂,但是他坚持每天早上读英文报纸一年,不会的查,一年以后就完全可以看懂了。

再来说英美原版影片

我认为只要我们学会了基本语法,有了高中的词汇量,看一些简单的英美剧是没有问题的,比如说《friends》,但是远远达不到轻松听懂的地步,也是需要刻意练习的。

但是比如说一些语速特别快,专业术语多的影片,比如《Lie to me》,如果一边看剧情,一边看字幕,有时候都跟不上,就更别提轻松听懂了。这类影片我觉得可能就需要真正的去英美国家待几年或者经过刻意练习才可以达到。

没有一个标准说触摸到了哪儿就可以轻松看懂英美影片,无压力读懂原版小说和专著。我认为只要掌握了基本语法,有了高中的词汇量,看懂一些简单的书籍和影片是没有问题的。但是真的去看一些中等难度或者高难度的影片或书籍,尤其是影片,则需要刻意练习或者去英美国家待几年。


郑大闲


我是一名留美回国的英语老师,以下是我的一些观点供您参考。

对于这个问题,没有办法按照四六级这种具体标准来评判。日常口语听力和应试是完全两个世界。

  • 想要轻松听懂英美原版影片,读懂原版小说,首先无法逃避的就是我们在学校学习的基础的词汇以及语法知识。词汇量和语法达到高中水平就足以应付大部分情况了。如果你的高中英语成绩优秀,相信你是完全可以尝试去读原版小说的。读小说不存在口音以及连读问题,俚语的使用也不会特别多,但单词量需求一般是比较大的,这个要看读物具体的专业程度,估计在4000-8000之间。

  • 而想听懂英美原版影片,又多了两座高山,一个是语音连读以及省略,一个是地道的俚语。如果是对于有海外生活经历的人来说,相信听懂绝大部分电影是没有问题的了。因为他们长时间在英语的环境下,已经习惯了外国人的说话习惯和语速,常用的俚语也在生活中接触了不少。但对于其他普通同学来说,校内的英语课程是不会对这两个方面做训练的。
  • 1. 语音连读 英语口语中,有很多吞音和连读等现象(说白了就是为了读的快,中文也一样,只是我们自己意识不到),比如结尾的t不读,中间的/t/浊化成/d/等等。这些习惯只能靠我们选取适当的录音材料反复不断地进行听力练习,然后不断提升难度。尤其认真注意带有这些现象的句子,反复听,直到明白它这个音是怎么发出来的。当然也可以去刷剧,只不过大部分的剧语速都非常快,会花费更长的时间来练习,但认真坚持的话,效果也会非常好。(推荐《走遍美国》)

  • 2. 俚语 这方面大家只能靠平时的积累了,无论是刷剧的时候,还是各种老外发的小视频,都可以当做我们的学习材料。比如“What's done is done.”用非常简单的单词就表达了“木已成舟”的意思。这些用法不是我们课本上能学到的。这也是我说并没有办法评判具体需求水平的原因,毕竟不同的影片,词汇的专业程度不一样,用到的俚语也不一样。

  • 这两项达到一定水平之后,大部分的影片就都能听懂85%以上了,剩下的就是,遇到不会的地方,可以继续积累,不断提高。在影片中积累,越看越轻松。


以上就是我对这个问题的看法,希望对大家有所帮助!觉得有道理的朋友,不妨点赞关注支持一下~


Erin老师


看到这个问题,我瞬间就被“轻松”两个字拍趴下了!世上所有你看起来轻松的事情,背后一定是艰难!更何况,你要面对的,是一种与汉语相比,极其笨拙的语言!

学了好多年英语,词汇也有万八千,可是我觉得如果看英美原版影片,也绝对不是轻松听懂。为什么?告诉你,日常生活的,还比较容易懂,但有些东西,不看字幕就不是很明白。虽然学过一些俚语,但有些语言,就是稀里糊涂地一听一过了。如果是看看动画片啥的,还比较简单。所以你说的这个英美原版影片,也得看是哪种类型的。

至于原版的小说和专著,我觉得还不如影片好看。影片怎么也有画面,有些句子可以通过人物的表情和行为猜出来意思。但是小说和专著,就没那么容易了。专业论文,没有一万个单词,就休提轻松。

不过,如果你一部片子反复看很多次,就会觉得,原来他们说的也没那么难。

像很多朋友说的那样,最重要的,是马上行动,从现在开始就一部部听,只要有几千个单词基础的,不用太久,你就能听得差不多了。

在下是这里的萌新小可爱,热切期待您的鼓励!点个关注或者转发一下吧!


瞬儿老师


从小猪佩琪开始,大量针对儿童的英语动画片,慢慢升级(2,3岁–––4,5岁––7,8岁––11,12,13岁……)


段从平


受正统学校教育的,应该是读懂原版小说最容易,学完高中英语后便可尝试。这不是什么misson impossible。至于听懂原版影片,则需要下一番功夫,即使过了专八,都不能轻易做到。下面我便根据自己的经历谈些体会。


读懂原版小说

高中结束就可以尝试读原版小说了。为什么我下如此断言,因为高中的时候语法就学完了,单词也有了4000+的储备。

不要以为语法不重要。单词不会了能查,立马知道,不妨碍理解。语法不会,则是个难以立马解决的大问题。不过语法是个领域类知识,学会了一种语法,这一类的都会了。

上图都是经典,你看过几本?

我本人非英语专业。过了四级后才读的原版。起始的动机是:难以忍受某些垃圾出版社的蹩脚翻译。我从杰克伦敦的一本中篇开始的。在发现自己查查单词能读懂后,我立马开始读长篇,对女性作家的书情有独钟,比如《Gone with the Wind》, 《Jane Eyre》,《Wuthering Heights》, 《The Thorn Birds 》,甚至包括林语堂老先生以英文写就的《京华烟云》。《Moments in Peking》虽然不是女的写的,我从中读出了红楼梦的味道,彰显闺阁美德之书。

听懂原版影片

至今我也做不到轻松听懂英语影片。轻松看懂原版名著和轻松听懂美剧和好莱坞电影完全是两回事。书面英语和口头英语差异很大。日常使用的英语口语里大量充斥着书面英语里不常用的俚语。

我曾经做过TED的英语字幕。即使对于TED这种偏学术的,能听出正确完整的英语句子,翻译的时候还是要查字典很多次。

我觉得,要想练成轻松听懂,得刷剧,但是不是binge watching那种痛快的一泻汪洋。而是要以一种查漏补缺的方法:

  • 听不懂的要暂停,查询

  • 做笔记

  • 复习笔记

  • 多看几遍


分享到:


相關文章: