精準記單詞小竅門:格林定律只是介紹一些簡單的語音變化規律



我們大概熟悉一下prae。

【拉丁語】prae(古典式發音/prae̯/) prep. before, in front; in view of, because of;

源自PIE(原始印歐語)*préh₂i,源自*per- (“before”)。

英語單詞pronoun(代詞),pronounce(發音),program(程序)、professor(教授),prosperous(繁榮的),produce(生產),product(產品)中的pro-也是源自拉丁語的前綴。在拉丁語中也是一個介詞。

【拉丁語】pro prep. on behalf of; before; in front/instead of; for; about; according to; as, like;

源自PIE(源自印歐語)*pro-(“toward, leading”),其中的*pr-是*per-的零級——元音e脫落。


英語中拉丁語源的前綴pre-和pro-,日耳曼語源的前綴fore-最終都源自PIE(原始印歐語)的*per-。

英語單詞percent(百分比),perform(表演),perfume(香水),perfect(完美的)中的前綴per-也源自拉丁語,也是一個介詞,意思稍微不同。

【英語】per [pɜː /pɜr]prep. 經, 靠, 由; 按照, 根據; 每


【拉丁語】per(古典式發音/per/, [pɛr]) prep. through (space); during (time); by, by means of;

源自PIE(原始印歐語) *peri。和古希臘語中的περί (perí),梵語中的परि (pári),立陶宛語per,阿爾巴尼亞語për和英語中的for同源。最終也源自PIE中的前綴*per-。

在本文的開頭部分,我們介紹了,德語中的ver-是一個比較複雜的前綴。這是因為,它實際上相當於整合了pre-,pro-,per-,fore-這幾個前綴。

下面是一組用到前綴ver-的德語單詞和對應的英語單詞。

verkaufen – to sell

verstehen – to understand

verführen – to seduce

verlieben – to fall in love

verlassen – to leave

verbrennen – to burn

vergrößern – to enlarge

我們學習一下其中的verstehen。

【德語】verstehen(國際音標[fɛɐ̯ˈʃteːən] v. 理解。明白。聽懂。知道意思。認識到。

拆解:ver+steh+en。

到這裡,至少已經瞭解ver-是德語中的一個前綴,在這裡的相當於英語中的前綴per-。

德語中的steh-對應英語和拉丁語中的sta-,表“站”。

【德語】stehen(國際音標/ˈʃteː.ən/) v. 站立。站住。相處。

拆解:steh+en(德語、荷蘭語、中古英語動詞後綴)。

德語中的eh, ee讀[e:]。

【英語】stand

[stænd]vt. (stood [stud])1. 使站立, 豎放2. 忍受,堅持,經受, 頂住, 接受

拆解:sta+nd。

也就是說,德語動詞verstehen和stehen都只要重點記憶steh-這部分就可以了。

源自中古英語standen,源自古英語standan,源自原始日耳曼語*standaną (“to stand”),其中的*sta-源自PIE(原始印歐語)詞根*steh₂-。


分享到:


相關文章: