03.07 「咲」是什麼意思?為什麼很多日本人叫這個名字?

尛乂丨耐泰達


“咲”這個字,不是很常用,也不是很常見。但是在漢語中,這個字其實很簡單,拼音為:xiào,直接用手機輸入法就能打出來。



“咲”是什麼意思?在古漢語中,“咲”是“笑”的異體字。笑,從竹,從夭。咲,從口,從關。兩個字雖然都是表示“喜悅”的面部表情,但是卻有細微的區別。

“笑”是開心的笑,面部表情比較明顯,而且因為喜悅而發出聲音;“咲”則是指含蓄的笑,“口關”,也就是抿嘴而笑,笑不露齒,笑不出聲,通常用來指代女性嬌羞嫵媚的笑容。

宋代梅堯臣寫過:“水客莫驚咲,雲間比翼多”。其中的“咲”就是這個意思。

《資治通鑑》中也有類似表達:

昭侯曰:“吾聞明主愛一顰一笑,顰有為顰,咲有為咲。今褲豈特顰笑哉!吾必待有功者。”

《醒世恆言·佛印師四調琴娘》中也有類似表達:

“筵中無樂,不成歡咲。下官家中有一樂童,令歌數曲,以助筵前之樂。”

為什麼很多日本人用“咲”這個字作為名字?



“咲”這個字,在日語語境中和漢語語境中的意思是完全不同的。我們已經說過,“咲”在漢語語境中是“笑”的同義字。但是在日語語境中,“咲”指的是“花開”的意思。

漢字從唐朝開始傳入日本,日本文化中很多成分受到了唐朝時期漢文化的影響。在今天的日本京都很多的建築,還保留著唐朝時期的中土風格,同樣日本人使用的漢字,也受到唐朝時期的漢文化影響。

很多日文中,依然保留了漢字。那些漢字的意思與今天的漢字有一定的區別,而且在日語中漢字的讀音完全不同。



“咲”在日語語境中讀音是“ショウ”(syo u),訓讀“さく”(saku)、“さき”(saki)。在單獨用來作為姓名的時候,讀音又會發生變化。

比如,著名的日本藝人武井咲,她的名字裡面“咲”這個字的讀音就是“えみ”(emi),而不是傳統的“ショウ”(syo u)。

日本人對花有一種獨特的情感,日本的櫻花在全世界範圍內都很出名,他們給女孩子取名字也常常用花的別稱來指代。所以象徵花開的“咲”字一個很普遍的選擇。

除此之外,還有很多著名的日本女藝人以“咲”字作為名字,比如咲良菜緒、荒卷美咲、後藤萌咲等等。

END.

我是博書君,更多精彩內容,關注我的賬號:博書。看完文章,記得點贊和關注~


博書


中國和日本都有“咲”字,但在日本更為常見,尤其是女性名字中,“咲” 是一個非常美好的字眼。



中國“咲”的本義同“笑”

咲,漢語拼音為:xiào,在古代意思同“笑”,但與“笑”不是同一字。比如宋代詩人梅堯臣有詩云寫:“水客莫驚咲,雲間比翼多。”

到了現代簡體字時代,這一字在中國已經很少使用,因此《現代漢語詞典》中把"咲"作為"笑"的異體字,就如同“曌——照、淚——涙、覩——睹”這幾組的關係。

日本“咲”的意思是“花開”

中國不亮日本亮,“咲”字在日本使用頻率很高。

“咲”在日文中,音讀sa,動詞“咲く”,音讀saku,表示開花的動作,比如:桜が咲きました(此處為動詞 “咲く”的過去式,音讀saki),意思是櫻花開了。

無論從字形,還是從字義來看,這個字都很美,所以適合用於女性名字,就像中國女性同樣喜歡用字形和字義都很美的字(如婕、婉、倩、琳……)來取名是一個道理。

中國宅男對日本女性名字中的“咲”字十分熟悉,估計每個人都能說出一兩個帶 “咲”字的日本女性名字,平時用來學習日文常用語也是不錯選擇哦!


我是專注歷史文化的狄飛驚,歡迎關注我!


狄飛驚


經常看日本影視作品的朋友一定對“咲”這個字很熟悉,因為許多日本女性的名字中都帶有這個字。

其實咲這個字在漢語也有,只不過不常用罷了,而且在漢語和日語中的意義完全不同。

在漢語中,咲是笑的異體字,讀音也相同,不過咲特指閉著嘴巴輕輕一笑,意境非常唯美含蓄。簡體字推行後,咲這個字就不常用了,所以只能在一些古籍中見到這個字。

在日語中,咲和笑沒有關係,它指的是花開的意思,讀音為Saku、Saki或者emi。

日本被稱為櫻花之國,所以“咲”所表示的花開綻放之意不僅畫面很美,寓意也很美。更巧合的是,櫻花的讀音Sakura和咲的Saku非常像,所以日本女性非常喜歡用咲作為自己的名字。

比如有名的藝人宮脇咲良、杉咲花、武井咲等。


石頭說歷史


這個字漢語裡是有的,發音“xiao” ,四聲,同“笑”,只是後來隨著白話文的出現和普通話的普及而變的不常見了,如今,任何輸入法裡都可以輕易的找到,而且不是繁體字。

其實“咲”和“笑”,雖然都是“笑”,但“咲”所代表的範圍要小的多。這是一個全可以望文生義的字。“咲”即“口”“關”。也就是特指“笑不露齒”的那種“笑”。即“微笑”,“抿嘴笑”,“笑而不語”這一類的笑。從這裡,也能看出來,這個“咲”字的使用人群也相對狹窄一些。一般用在比較有修養的人或者大家閨秀的身上。

類似的情況,在古漢語裡很多。比如常見的成語“華而不實”。其中,“華”跟“花”是通假字。然而事實上,“華”和“花”的使用範圍是有區別的。簡單區分一下的話,草本植物開的是“花”,而木本植物包括灌木開的則是“華”。再比如“不肖”“不孝”,雖然都與如今的“孝”有關,但意思卻大相徑庭。古人講究的是“肖”而不是“孝”。“肖”就是“像”,是包涵著長相和性格的一種內外皆有的父子相繼關係,既包括優點,也包括缺點,而

“不肖”也就意味著“疑問三連”:你是誰?哪來的?怎麼不像我?這是從“血統”上對一個人的否定,這個可比“不孝”的情節嚴重多了,畢竟“不孝”只是“道德”問題,是可以通過“教育”改造過來的,而一旦上升到從“血統”否定一個人,就是任何後天的努力都無濟於事的了,這也就是當年陳壽在《三國志》裡不敢給孔融立傳的原因,孔融被殺的罪名就是“不肖”。而“孝”則是指做晚輩的單方面的絕對順從長輩的意願,無論他是對還是錯,“孝”與“不孝”只與“道德”有關。俗語說的“老子英雄兒好漢,老子混賬兒混蛋”指的就是“肖”。也就是“家傳”。

“咲”字在日語裡的意思,跟在漢語裡的意思不太一樣,直譯過來是“花開”的意思,但那只是字面的意思,而在人名裡用的往往是它的寓意。“花開”意味著“安靜而美麗”或者“默默的綻放美麗”,其實意境跟漢語裡的“咲”並沒有太大的區別。不僅僅的“咲”字,日語裡借用的大量漢字,其意思與古漢語裡的意思相比,都基本沒有太大的變化。這就是為什麼我們讀得懂古漢語,同時也能意會部分日語的意思的原因。而且,日本在姓名上也有嚴格的規定,那就是日本人的名字裡一定要用漢字,“藝名”不在此列。但日本對“姓”沒有硬性規定,只要你喜歡,可以使用任何字或者詞作為自己的“姓”。

這也就不難理解為什麼很多日本人的名字或者藝名裡會用到“咲”這個字了。一是因為“咲”的寓意實在太好了。再者就是可以隨便用想用的字或者詞作為自己的“姓”或者“名”或者“藝名”或者“改姓名”。

至於例子,就一一列舉了,相信很多人可以隨口就能說出幾個來。

最後,友情提示,目前是疫情防禦的特殊事情,請廣大朋友們安心宅在家裡,不要隨意開車。去幼兒園的校車也停運了。


陌上雲白


題主的描述和疑問是情有可原的。

“咲”字,音同“笑”。為“笑”的異體字。日文的書寫系統中漢字佔了相當的比例,就是日文引用了很多古代中文的異體字。因此現在,中文常“笑”,日文多“咲”也就不奇怪了。

“咲”在日文的意思是開花。題主提到很多日本人名會用到這個字,其實在日本文學中用到的更多。日本的文藝觀是哀寂與豔麗交織,且風格多為曖昧委婉,留有餘味。因此抒情和描寫相當的多,花開花落之景也就常常落於筆下,這個“咲”字出現頻率就十分的高。人們取名喜歡寓意豐富、沾沾文氣,然而太雅緻獨特的文字難免晦澀,所以這個被引申寓意為花開好時又常見的“咲”字是很好的選擇。而女孩用名會比男孩更常見。

就像咱們中國人取名喜歡參考《詩經》、《楚辭》等。同樣出自《楚辭》的兩句話——“陶嘉月兮總駕”和“嫮目宜笑”,“嘉”和“嫮”(音同“護”)二字都表示美好的意思,但是第一個字比第二個字明顯常見和熟悉,自然在取名時選擇的會多。

PS.日本動漫中帶有“咲”字的角色不要太多。

1.鯰澤美咲《會長是女僕大人》



2.小野寺小咲《偽戀》



3.八田美咲《K》(這是個男孩~)



4.愛澤咲夜《旋風管家》



5.宮永咲《天才麻將少女》

(還有好多好多,這個字在日本名字裡可能有點爛大街了)


小師叔了了


咲字在中文和日語裡面都有,而且含義天差地別。

在漢語之中,咲是“笑”這個字的古字,所以兩個字在用法上沒有什麼區別,古代文獻之中也出現過咲這個字,比如《漢書·外戚傳》裡面引用周易:鳥焚其巢,旅人先笑後號啕。古人的詩句之中也有這個字:相看一咲大江橫,白鳥不飛天似水。

在日語裡面雖然咲讀作:さく(saku),但是在名字之中的讀音只有本人知道如何去讀。我在日本的朋友告訴我,日本人取名的時候都要用漢字,但是日本的平假名對應的漢字不止一個,這個漢字的讀音也有很多種。

比如武井咲,她的名字裡面咲的讀音就不是さく,而是えみ。


至於為什麼選擇咲這個字作為名字,是因為咲字是花開的意思,如果取名字直接叫花太直接了,所以呢,就選擇咲了,表示像花一樣。


詩書君


你應該沒看啥健康東西,[呲牙][呲牙]


足壇小鑽風


咲,漢語漢字,拼音為:xiào,古同“笑”,在《現代漢語詞典》中,"咲"為"笑"的異體字。宋代梅堯臣寫過“水客莫驚咲,雲間比翼多”。咲又是一個日本漢字,中文裡讀xiào,羅馬讀音sho u,訓讀saku、saki。作為動詞使用,表示動作。咲還是一個日文中的漢字,音讀“ショウ”(sho u),訓讀“さく”(saku)、“さき”(saki)。


想不到名字啊怎麼辦


這個字是有一個口字和關字組成,意思很明顯就是不口,關口關口不就是閉嘴嘛?閉嘴了怎麼口


紅塵過客s


咲 xiào 同“笑” 水客莫驚咲,雲間比翼多。——宋· 梅堯臣文

日本女人姓名音譯後很多讀作咲


分享到:


相關文章: