11.25 寒冷的冬季,讓“蓋•裡奇”溫暖你,原來《瘋狂的石頭》借鑑於此

導讀:在冬季這寒冷的日子裡,沒有什麼是比躲在被窩裡看一部電影更吸引人的了。 

蓋•裡奇的人生可以說是充滿了傳奇色彩,15歲便輟學回家的他,在1995年曆經千辛萬苦得到一份跑龍套的工作。而蓋•裡奇用這一份跑龍套的薪水拍攝了一部短片,這短短20分鐘的先行篇也得到了妻子的關注,並決定投資拍攝。後續拍攝的影片榮獲第11屆東京國際電影節“最佳導演獎”、“東京電影節提名”及第8屆MTV電影獎“最佳新電影製作人”等一共三項提名和三項獲獎。

《瘋狂的石頭》導演甯浩本人也承認,充分借鑑了該影片。

短片名為《The Hard Case》,妻子投資後延伸出後續作《兩杆大煙槍》。

寒冷的冬季,讓“蓋•裡奇”溫暖你,原來《瘋狂的石頭》借鑑於此

《兩杆大煙槍》影片於1998年上映,完全由蓋•裡奇自編自導,是一部很有意思的黑色幽默犯罪片。這頗具英國特色的影名,看起來特別奇怪,從英語表面譯義為:鎖,大麻,兩杆煙槍。這是影片故事中的三個元素。看似毫無聯繫的事物,卻因為蓋·裡奇的巧妙編排,使之捏合在一起。

另外,這個影片名,在英文中,也有其本身的含義:lock ,stock and two smoking barrels,直譯的意思大概是:(在戰場上)手裡就剩了槍栓、槍托和兩根冒著餘煙的槍管兒了。引申出來的意思就是指:"手裡就這麼多存貨了,除了豁出去幹一把,沒別的辦法"。想要正確翻譯這個標題,那就得換個思路,直接拋棄原標題的直譯,根據電影實際表現內容,同時按照英文俚語的意思,另外給一箇中文題目。照顧到語言的差異,也不掩蓋和喪失電影內容的本意,最起碼做到不誤導。

真的要接地氣的話,應該大致為:"爽一把再死,拼老命豁出去"

。說實話,《兩杆大煙槍》這個影名,確是過於國產化了。

寒冷的冬季,讓“蓋•裡奇”溫暖你,原來《瘋狂的石頭》借鑑於此

《兩杆大煙槍》是徹頭徹尾的小製作,一共才花費了160萬英鎊製作費,最終拿下了2800萬的全球票房,蓋·裡奇與幾個主演,也得此一舉成名。

該影片採用多線程敘事,不同於《低俗小說》的是,蓋·裡奇採用大致線性,以事件為中心。這種獨創思路,首開電影敘事先河,後來也影響了大批導演。

甯浩的《瘋狂的石頭》,就是大量的借鑑了這部影片。是典型的"用從別人那拿來的形式,講了個本土的荒誕故事"。而且這種結構,似乎必須用方言才能達到精彩效果。

影片裡的對白充斥著帶有濃重倫敦東區工人階級口音,也就是所謂的Cockney English,就算是四六級的英語大佬,初聽恐怕也是懵懂無知,能感覺到只有極有特色的喜感。因為製作成本有限,所以影片裡幾乎沒什麼明星。現在當紅的郭達·斯坦森,根本就沒拍過電影,拍電影前,斯坦森就是個街頭小販。

寒冷的冬季,讓“蓋•裡奇”溫暖你,原來《瘋狂的石頭》借鑑於此

為了讓幾個主要人物迅速出場,蓋·裡奇在電影前半段,採用了大量的旁白,同時畫面緩緩慢出或徹底定格,造成了一種類似漫畫的效果。

這部電影故事非常精妙複雜,出場人物一大堆。大致可以分為四個陣型:一是貝肯,愛德,湯姆,肥皂組成的四人組;二是黑幫老大哈里;三是爆炸頭黑人小哥;四是毒販。如果是簡單順利的四方角力倒還好,複雜就複雜在,他們之中都有人不聽指揮,或者屢次犯錯。他們自以為正確的選擇,在他人視角來看,簡直是蠢得荒謬可笑。而這就是蓋·裡奇最高明之處,不是利用人物的蠢笨來製造粗劣笑料,而是利用"理性的荒誕"。

故事簡單來說,就是思維敏捷的艾迪,是個玩牌高手,在三個好友的支持下,攜巨資參加了黑社會的高額賭局,不想落入圈套,欠下鉅額賭債。為了還清賭債,他和朋友們最終算計到一群毒販身上,併為打劫他們,購買了兩杆老爺槍。 不成想隔壁的毒販,也正惦念著毒品供應商的錢,並在同一天實施了打劫……其間的劇情,就是極有意思的黑吃黑,套中套,巧加巧。(為了不劇透,只能講到這裡啦)

寒冷的冬季,讓“蓋•裡奇”溫暖你,原來《瘋狂的石頭》借鑑於此

謀謀推薦大家,喜歡黑色幽默電影的朋友可以去看看這部影片

無論是其濃郁的英倫範兒,搞怪的人物性格,多線交互敘事方式,無比精準,多線互繞,輪迴歸一的劇情,開放式的結局,優秀的變速剪輯,以及精準切合的配樂,加上一幫英倫痞子的優秀表演。使得這部影片雖是小成本,但最終成為轟動世界的黑色幽默經典之作。尤其是配樂,這部影片的的配樂,真的無敵,頗具《殺死比爾》配樂之風。同樣驚豔的,還有它那開創性的敘事,也影響了後來諸多電影,在電影史上留下濃墨重彩的一筆。

但話又說回來,依謀謀的個人之見,這部電影還是要英國本國人看,才有更笑點。畢竟影片裡充斥著的各種俚語,完全是無法翻譯的,就算翻譯了,也已經失去了韻味。

寒冷的冬季,讓“蓋•裡奇”溫暖你,原來《瘋狂的石頭》借鑑於此

講完電影層面的技巧,謀謀就要來說說電影背後的深刻含義了。

正如笑星周星馳所講"我演了一輩子的悲劇,而你們卻認為這是喜劇"。荒誕搞笑的背後,不留遺力也展現了小人物無力反抗命運時的辛酸無奈。歡笑過後,留下的只有小人物自己的苦衷。

影片從頭至尾,他們就像一群掉進迷宮的老鼠,搶奪著自己看到的奶酪,卻不知道自己身處在更復雜的棋盤上。明明看起來,每個人的選擇都是理性的,但是在觀眾的全知視角來看,又是那麼荒謬可笑。影片就是藉著喜劇的外殼,講了一部小人物的悲劇。

我們在生活中,也往往是這樣。某些人,做的某些事稀裡糊塗的就成了,成為了成功者。然後這些成功者們,回頭盤點自己的經驗,總結了一套成功法則,然後告訴人們,他的成功可以複製。但其實真相是,他也不真正知道,他自己是如何成功的,或者說沒有人知道他是怎麼成功的。

因為世界上存在著太多的不確定性,這也凸顯了人性中的一個弱點。在成功時,我們傾向於高估自己的能力,在失敗時,我們傾向於誇大遇到的困難。無論怎麼做,我們小人物,都難逃命運的作弄。

寒冷的冬季,讓“蓋•裡奇”溫暖你,原來《瘋狂的石頭》借鑑於此

另外在結尾,謀謀要為《瘋狂的石頭》導演甯浩,叫一下委屈。

部分觀眾,總是將《兩杆大煙槍》與《瘋狂的石頭》放在一起,以此質疑甯浩抄襲。這個當真講,確實是委屈了他。

從作品剽竊程度上排名,分為抄襲,山寨,模仿。而如果把電影從外到內分為表現、模式、結構、主題

抄襲無非就是複製別人的表現(包括人物關係、事件、場景、甚至臺詞)與模式。山寨是重點複製別人的模式、結構,但不會複製最外在的表現。模仿的重點在於複製結構、主題。

寒冷的冬季,讓“蓋•裡奇”溫暖你,原來《瘋狂的石頭》借鑑於此

例如甯浩導演的《瘋狂的石頭》,充其量處於"模仿"這一級。而之所以"模仿"比"抄襲"的性質輕得多。越是內在的層次,越是不涉及知識產權的。比如非線性敘事結構,這是屬於蓋·裡奇所有?他們或許是首創,或許是大師,但他們並不擁有這個結構。

而甯浩本人也承認,充分借鑑了該影片,並且《瘋狂的石頭》本土化十分成功,無論是鏡頭語言,還是氛圍色彩,包括對白藝術,都可以看得出,甯浩導演是下了大功夫的。

而至於最內在的作品主題,那更不涉及所有權的問題,誰的作品,那就是誰的主題。

我是謀謀,今天的介紹就到這裡啦~大家如果有什麼好的建議或想法,可以在評論區裡一起交流交流喲!!!


分享到:


相關文章: