12.12 “你來電話了”英語怎麼說?可不是Your call is coming

如果拿走你們的手機,

你們能夠堅持多長時間不碰手機?

老實說,我真的一分鐘都離不開手機,

手機不在身邊,感覺失去了一個億!

在這個手機已然成為隨身物品的時代,

你知道“你來電話了”該怎麼說嗎?

今天我們就一起來學習學習吧!

“你來電話了”英語怎麼說?可不是Your call is coming


“你來電話了”怎麼說?

你來電話了,就是你有個電話

所以可以說:You have a phone call!

來電話了,你手機一定在響

所以可以說:Your phone is ringing!

如果是公司前臺,有人打電話找某位同事

你可以說:It's for you!

比如:

Emma, it's for you!

艾瑪,有你的電話!

“你來電話了”英語怎麼說?可不是Your call is coming


“你有未接來電”怎麼說?

未接來電,就是你錯過的電話

英語可以這樣說:missed call

比如:

Your cell phone says you have one missed call.

你的電話顯示你有未接電話。

不過,現在好像能用微信解決的事就不用電話

許多人更喜歡:video call 視頻電話


“你來電話了”英語怎麼說?可不是Your call is coming


“掛電話”怎麼說?


英文中,

結束正在聊的電話叫hang up

例句:

He started shouting, so I hung up.

他開始在電話那頭大喊大叫,所以我掛了。

不想接某個來電

直接掛掉,英文用screen the call

screen 篩選來電(選擇性地接電話)

比如:

I always screen my calls while I'm on holiday.

度假的時候,我總是選擇性的接電話。

“你來電話了”英語怎麼說?可不是Your call is coming


多數人都習慣把手機放在包裡、兜裡,

你們是不是也經常誤撥、坐到手機呢?

遇到這種情況,又該怎麼說呢?


pocket dial

表示當手機放在口袋或者包袋中時,不小心誤撥...

英文釋義:to call someone accidentally by pressing their number when your phone is in your pocket or bag

例句:

Oh, sorry man! I must have pocket dialed you!

天哪,不好意思,我一定是誤撥給你了。

“你來電話了”英語怎麼說?可不是Your call is coming


butt-dial

不小心坐到手機誤撥...

英文釋義:to call someone accidentally by having a cellphone in a pocket while moving around on a chair or couch

例句:

I accidentally butt-dialed someone I don't know.

我坐著的時候一定是誤撥給了誰,但我不知道。

“你來電話了”英語怎麼說?可不是Your call is coming


為了保護手機,

我們做過最多的就是手機貼膜了,

還得是鋼化膜才放心!

那你們知道“手機貼膜”,如何用英語表達嗎?

screen protector

表示:手機貼膜

用來保護屏幕的東西,歪果仁就是這麼直白~


apply a screen protector

表示:貼手機膜

比如:

I learned the skill of applying screen protectors from my ancestors.

我可是祖傳貼膜的~


更形象一點可以說

put on a screen protector

就像穿衣服一樣,給手機穿上"保護膜"~

“你來電話了”英語怎麼說?可不是Your call is coming


今天的分享到這裡就要結束了,

很簡單,卻十分的實用,

大家一定試著用起來哦!

如果你也喜歡今天的內容,

記得分享給身邊的朋友!


分享到:


相關文章: