山川異域,風月同天

在這次突如其來,來勢洶洶的疫情出現時,日本人最早自發地給中國人民送來了大量急需的救護物資,讓國人感動,卻也讓很多人汗顏,只因包裝上印的兩句詩詞:

豈曰無衣,與子同裳。

山川異域,風月同天。

第一句“豈曰無衣,與子同裳”,出自《詩經.秦風.無衣》,據說是魯定公四年,楚國淪陷,楚臣申包胥到秦國求援時,秦哀公所作。意思是誰說沒有衣服,我願和你同穿一件,表達了一種患難與共的情願。後來,秦軍全軍出擊,幫助楚人最終一舉擊退了侵略者。

我又想到,以前的人家多有幾個孩子,平時在家裡相處的不怎麼樣,打打鬧鬧,互不謙讓的事情時有發生。可一旦在外面遇到什麼事情,比如其中一個被人欺負了,這時你再看,就知道什麼叫親兄弟了。

“豈曰無衣,與子同裳”不就在告訴我們,日本與中國,難道不應該是好到穿一條褲子的親兄弟嗎?!

第二句“山川異域,風月同天”,講的正是中日友好的故事。大唐年間,日本國渴望唐朝僧人能到日本傳法,曾動用全日本的工匠製作一千件袈裟,上繡:山川異域,風月同天;寄諸佛子,共結來緣。

“山川異域,風月同天”說我們雖然在不同的地方,卻在同一個天空下,表達了心心相連的情誼。

後面的故事大家都熟悉,鑑真大師東渡日本,歷經五次磨難都沒有成功。第六次東渡到達日本時,鑑真已經雙目失明。因此日本人對鑑真,對中國古人的援助一直都是心懷感恩。

所以,這次日本人用這兩句詩,是想告訴我們,當中國有難時,他們願意與我們像兄弟姐妹一樣共渡難關;捐贈物資不是施捨,而是報恩。做人的境界是如此的至高至尚!

我想,經過這次的患難與共,今後再面對日本人時,我們應該採取什麼樣的態度呢?


分享到:


相關文章: