Linda 和老板Eric请假,说自己过两天要和异地男朋友去成都度假,老板Eric听完回复了一句:
“Good for you.”。
Linda 心想赶紧把工作做完就可以安心去度假了,然而临近下班,老板却临时又布置了几个任务,并要求她赶完再走。
Linda 小姐姐感到郁闷,早上不是还表示为我开心吗?怎么感觉老板那句Good for you,并不是很真心?
今天给大家分享一句外国人(尤其是美国人)很爱用的口语,叫:Good for you.
这句话经常在英美影视剧里出现,大家是不是也觉得有点熟悉?单独来看这句话的时候,似乎是“挺好的”“祝贺你”“为你好”,但其实,它还有着第二副面孔!!咱们来看看到底怎么回事
用法一:真心表示赞同!
“Good for you”
当然可以是一句发自内心的感叹:
“那真好!”“为你好”!
比如你听完一节商业课之后,心里萌生出许多慷慨激昂的想法,并且把你的计划分享给老师,那老师可能会说:Good for you!
这里就相当于:
Good job(干得漂亮)
Well done(棒棒哒)
Brilliant (优秀)
Bravo (厉害啊)
Congratulations! 祝贺你!
You deserve it. 这是你应得的。
Happy to hear that. 真为你高兴。
Proud of you. 为你感到骄傲。
例句:
A: I finally found a job.
我终于找到了工作。
B: Good for you! I'm so happy for you.
太棒了,我真为你高兴。
用法二:表示敷衍或调侃
除了真心地赞同你外它也有可能是一句敷衍的话:潜在含义是:“呵呵哒”“关我屁事”
敷衍你的原因可能是:
1.你在聚会上自顾自地当着话痨
2.对方有更重要的事情要忙
3. 对你说的话题不感兴趣
4.对方并不是很关心你
例如:
A:I just got a raise!
我刚刚得到了加薪。
B:Good for you.
呵呵,关我什么事。
所以不用多说,老板Eric的Good for you 是敷衍还是真心,大家都可以判断得出来
OK, 顺便给大家讲讲和“Good”相关的几个高频词组
1、So far so good
“过得去;到目前为止,一直都还不错”
例句:
You really influenced my way of thinking and living, and so far so good.
你们真的影响了我的思考和生活方式,你们至今做得都不错。
2、All to the good
“不失为好事”
看字面意思会有一种,所有的都向好的方面去,延伸为不失为好事。
It's all to the good, that's what I think, baby.
干得好,和我想的一样。
3、For good
“永久”
开始我们说了good for you, 那么for good是“为了好的吗”?还真的不是~它相当于forever,表示永远;永久。
例句:
He's gone for good.
他这次是永远走了,再也不回来了。
4、A good few
“相当多”
这个短语主要用于英式英语,表示不少;相当多。
例句:
There are still a good few empty seats.
还有好几个空座位。
5、Good book
“合得来”
Good book除了好书以外,还能表示合得来。
例句:
Right from my very first day I seemed to be in everyone's good books.
自打第一天起,我好像就和每个人都很合得来。
好了,今天的内容就到这里了,不知小伙伴们都学会了没有,如果你觉得有用,记得点赞哦~
閱讀更多 地球大白 的文章