吃飯啦,你們家鄉話怎麼說?

王小二餐飲




江西人贛語表述“恰飯”是“吃飯”的意思;

“恰早飯”是“吃早飯”的意思;

“恰晝飯”是“吃中飯”的意思;

“恰夜飯”是“吃晚飯”的意思;

“恰什力”是“吃什麼”的意思;

“泥恰力麼”是“吃了沒”的意思;



贛語的詞彙和表達:

“日頭”是“太陽”的意思;

“夜裡”是“夜晚”的意思;

“月光”是“月亮”的意思;

“霍閃”是“閃電”的意思;

“日上”是“白天”的意思;

“當晝/晝時”是“中午”的意思;

“第日/明朝”是“第二天”的意思;



“屋裡”是“家”的意思;

“灰面”是“麵粉”的意思;

“清湯”是“餛飩”的意思;

“眠夢”是“作夢”的意思;

“通書”是“黃曆”的意思;

“話(wa)事”是“說話”的意思;

“吃贏手”是“佔便宜”的意思;


國君自媒體


餓,我說說我們家鄉吧!

我是少數民族中的苗族,大家都知道我們苗族有自己的語言和表達!

在我們那裡吃早飯是“濃離昨”

中飯是“濃離腦”

吃晚飯是“濃離芒”

單單的吃飯是“濃離”

一般我們要叫人來回家吃飯就說“號鬧,尚扎嘮濃離啦!”

我們家鄉那裡理屬黑苗,發言都是比較qing緩,比較柔和那種吧。沒有太大的變音。但是到了現在我們基本上都和漢族差不多除了一些傳統或者比較重大的節日和紀念日。因為我們苗族信的不是鬼神和那些大家都知道的信仰。我們所信仰的是自然之道,所以在過去我記得我小的時候就覺得很多的規矩那是多啊!紹不留神亂說話和動作總是被爺爺奶奶罵和打。

說真的,但是到了我爸爸這一代就基本上就不信這一套,但是呢傳承還是得繼續。過年過節的什麼該在這還得來。

我們是在湖南鳳凰古城那邊的少數民族,但是一過一兩裡其它的苗族又是發出另一種音來!

我們本族的服飾一般都是以藍色和紅色為主,女的三種都可以,但是紫色的比較少所以還是以藍色和紅色為主,但是男的就是非常單一,就只是藍色。





塢語


河南洛陽的:

早上:(老媽叫起床)吃清早飯啦!玉米糝,烙饃。。

中午:(老媽繼續扯著嗓子)吃晌午飯啦!!撈麵條🍜。

晚上:(在家門口碰到熟人會寒暄一句)“您喝湯秒??”“俺喝了啦,您喝秒?”“俺將勁剛喝了(liao)”

看到標題,往事一幕幕鑽入腦海。以上是小時候的記憶。。自從上高中後爸媽給我留家裡,就沒有了老媽的河東獅吼般的叫起床,叫吃飯。。

現在結了婚,在婆婆家,婆婆表面上看起來對我還行,可是從行動上,打心底,我好像外人一般,只有她的大兒子大媳婦,大兒子家的兒子女兒,還有我老公,才是她們一家人。。(說到痛處了😭😭)

想我的爸爸媽媽。。好想他們!!在他們心中,無論我多大,在孃家,我永遠都是公主。。



桐寶喜歡波妞


我們老家是蘇東坡家鄉的近鄰洪雅。

小時候我從新疆回去呆過半年,那裡的口音特別複雜,很是讓我詫異。

據我記憶較深的就有三種叫法:

一,呷飯,有點類似上海人的叫法。

二,Keⅰ飯,是不是給的諧音和變音。

三,乾飯,飯還叫幹,實再是讓人捧腹大笑!

我相信,肯定不止這些,只不過被我忘掉了。


高粱179816305


我們這兒吃飯就叫吃飯了,以前早上起來上(毛房)廁所,見了人打個招呼,都是先問你吃飯了嗎?現今想想好搞好,上廁所都要問問你吃了嗎?就知道當時人們對吃飯的概念有多重要了。





老頭哥兒


我們那早飯一般都說吃清起來吃啥飯了,記憶中我們的早飯都是以玉米稀飯,鹹菜,饅頭為主,早上一般不會炒菜。中午飯叫晌午飯,晌午飯會些饅頭,炒點當季的青菜,有時候也包點包子、餃子之類的食物。晚飯我們那一般都說喝湯了沒,當然晚飯不只是喝湯,大部分都是饅頭和菜,湯也是必須有的,有疙瘩湯,或者菠菜湯,蘿蔔湯之類的有鹹味的湯,以前條件不好,好多時候沒有炒菜都是用鹹湯泡饅頭,當時還覺得很好吃呢!有沒有和我一樣的朋友。



生活趣體驗



夢之淚傷7103


西南語系中的一種方言如此說,逮飯,雖在某些人眼中,很是粗魯,但是在我老家這一塊的湘鄂西地區,逮字就是個通用詞,可以應用到千萬種不同的場景,逮飯,逮架,逮人等等。

同時,與逮字相近意思的詞很多,更有我一好友,歸納我們吃飯的方言集中在這幾個字:逮、捅、賞、搓、擦、蹭,意思就是這這些字眼都可以和飯結合起來說,逮飯,捅飯,賞飯,搓飯,擦飯,蹭飯。

哈哈哈,方言其樂無窮,民族文化博大精深。


Penpen


四川成都,周邊方言。“吃飯了!”是這樣說的:

*剛吃。剛剛吃。剛才吃!

*剛吃過。才吃過。剛才吃過!

*剛吃了。才吃了。剛才吃了!

*剛吃完。才吃完。剛才吃完!

*剛吃碗乾飯。剛喝碗稀飯。剛吃碗靣條!


劉成艦


雲南的就多了,我經歷過的幾個是:

正常情況下,人的心情好的時候,叫人吃飯就是“吃飯了”,沒什麼特殊的。

我覺得有意思的是在人們心情不順的時候,都說來“倒肚子”了或者是“打窩心泡”了(說的就是這個意思,正確能代表話的字好像沒得),雖然本地人聽著有點上火,但是外地人聽著確實好笑了,至於為何會這麼說,是怎麼流傳下來的就不知道了。不過後兩個現在已經成了很好的朋友或者親人之間互懟的趣話了。


分享到:


相關文章: