2018年还有一群人也很火,与“佛系青年”的生活态度完全相反,他们不管别人说的是什么,上来就反驳挑刺儿,为了抬杠而抬杠,简直是抬杠成瘾,被称为“杠精”。
在英文中可以用contrarian /kən'treərɪən/(为了反对而反对的人)或argumentative person (好争辩的人)来表示。不过这两种表达也需要结合上下文语境,并不是在所有英语表达中都是贬义词。
如果想要表达抬杠、争辩,用英语我们还可以这么说:
例句:
1) talk back
顶嘴、抬杠,一般用于形容晚辈跟长辈。
How dare you talk back to your professor!
你居然敢和你的老师顶嘴!
2) Contradict /kɒntrə'dɪkt/
反驳、否定,专说和别人相反的观点
Whatever you said, a contrarian will contradict.
不管你说什么,杠精都会反驳你的。
退群 withdraw from a group
在网络时代,群,通常指的是不同社交平台上的交流小组,我们每个人在不同的群里接受各种信息。如果有一天,你不想接受群里发的消息了,你可能会想退出群体。
比较有意思的是,后来“退群”多次应用到新闻报道中。这是因为特朗普担任总统之后,美国接连退出了多个国际协议或组织……感觉大家喜欢用“退群”这种说法,也有点调侃的意思了~
例句:
1) If they don’t shape up, I would withdraw from the WTO.
如果WTO没有改善,我将会退出。
2) I'm taking myself off the chain.
我要退出这个圈子(群)。
巨婴
Childish adult
指心理滞留在婴儿阶段的成年人。这类人以自我为中心,缺乏规则意识,没有道德约束,一旦出现超乎自己预期的情况,就会情绪失控,产生过激的非理性行为,给社会带来灾难性后果。
He is like a childish adult.
他就像一个巨婴。
閱讀更多 喜歡英語的NANCY 的文章