睡个“回笼觉”英语怎么说?“睡过头”又怎么说?

这一期我们来说说睡觉这回事,春困夏乏秋打盹,冬天起不了。

睡觉,是我晚上临睡前最不想做的事情,但是又是我早上起床之前,最想做的事情。

睡觉睡的好一天都是精神好呀。Let's go。

睡个“回笼觉”英语怎么说?“睡过头”又怎么说?

1. “睡不着”英语怎么说?

睡不着有以下几种表达:

①I can’t fall asleep.

我无法入睡。

* fall asleep强调入睡哦。asleep是形容词,表示睡着了的。

跟它相对应的英文单词awake表示我是醒着的。Stay awake彻夜不眠。

② I was tossing and turning all night

整晚的辗转反侧。

* toss and turn,辗转反侧,翻来覆去的。

经常在英文的爱情小说看到这个表达。想到对方,就难以入眠,辗转反侧。

哎,恋爱中的人们呀!

③ I have insomnia.

我有失眠症。

* 正常情况下,大部分疾病前都会加个冠词a/an,I have a cold我感冒了。

少部分加the或者不加,insomnia失眠症,前面不加任何冠词哦。

睡个“回笼觉”英语怎么说?“睡过头”又怎么说?

2. 睡个“回笼觉”英语怎么说?

大汪说他是一个超级喜欢睡回笼觉的人。

有时候7点起来,吃完早餐,干会儿活突然又困了。

特别是9点,10点,阳光白白的那会儿,睡个回笼觉能够让人生龙活虎。

①I like to crawl back in bed in winter.

我喜欢冬天的时候睡回笼觉。

* crawl是表示爬行,匍匐前进。

想象自己跟个可爱的毛毛虫一样,鼓涌鼓涌地往杯子里钻,可不就是crawl back吗?

睡个“回笼觉”英语怎么说?“睡过头”又怎么说?

3. 睡懒觉VS 睡过头

现在我要转换画风,对比两个词。

Sleep in VS oversleep。

这两个词的结果都是起得比平时晚,但是表达的意味却有差别。

①I often sleep in on weekend.

我周末爱睡睡懒觉。

* Sleep in是intentional。刻意的睡得更久,更偏指睡到自然醒,睡懒觉。

②Damn, I overslept!

靠,我睡过头了!

* oversleep不是主观自己想睡过头,带有抱怨语气!

我可能要7点上班,不小心睡到8点。吓死人,全勤奖都没了!

睡个“回笼觉”英语怎么说?“睡过头”又怎么说?

4. “睡得好”怎么说?

有的人睡觉那可真是“雷打不动”。

任你惊涛骇浪,我自岿然不动!

睡得好的人,可以用用下面的描述:

①I am a heavy sleeper.

我是一个睡得很沉的人。

* heavy sleeper是深眠的人,light sleeper是浅眠的人。

②I sleep like a baby/log.

睡得跟个婴儿一样/睡得跟块木头一样。

* 前一个可以说睡得特别的平和可爱,后一个睡得跟一头小死猪一样。

哈哈,文字的魅力。

卡片收一收

睡个“回笼觉”英语怎么说?“睡过头”又怎么说?

【资料大礼包】

1、关注卡片山谷英语头条号,私信发送“Hi”给小编,即可获得500G英语资料,还有10000本英文原著+1000份kindle书籍哟


分享到:


相關文章: