宋代苏轼《华清引·感旧》古诗欣赏及解析 涨知识

宋代苏轼《华清引·感旧》古诗欣赏及解析 涨知识

创作背景:

公元1064年(宋英宗治平元年)甲辰十二月东坡罢凤翔府签判,返京,过长安,游骊山作此词。

苏轼简介:

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

华清引·感旧注释:

平时十月幸兰汤。玉甃(zhòu)琼梁。五家车马如水,珠玑(jī)满路旁。

每年十月驾临华清池,那里有玉池和华美的屋梁。明皇与贵妃年年来到这里洗沐享受,用珠宝组成的陪行饰物洒满路旁。

平时:年年或经常。莲汤:亦名莲花汤。为明皇沐池;海棠汤为贵妃沐池,均在华清池内,统称为华清池。玉甃:玉石砌成的井壁,指沐池。琼梁:色泽晶莹的柱梁,指华丽的宫殿。五家:指杨贵妃亲眷。

翠华一去掩方床。独留烟树苍苍。至今清夜月,依前过缭(liáo)墙。

可叹啊,繁华不再,珠光宝气的双人床早已被灰尘覆盖,只剩烟雾笼罩下树色苍苍。清夜的明月依旧高悬空中,依然照着藤条环绕的围墙。

翠华:天子仪仗中以翠鸟羽毛为装饰的旗帜、车盖,代指明皇。掩:覆盖、关闭。烟树:云烟缭绕的树木。缭墙:藤条盘绕的围墙。

苏轼的主要作品有:

饮湖上初晴后雨二首·其二、惠崇春江晚景二首 / 惠崇春江晓景二首、赠刘景文、定风波·莫听穿林打叶声、念奴娇·赤壁怀古、江城子·密州出猎、江城子·乙卯正月二十日夜记梦、水调歌头·明月几时有、少年游·端午赠黄守徐君猷、菩萨蛮·回文夏闺怨、石钟山记、浣溪沙·端午、水调歌头·昵昵儿女语、鹧鸪天·林断山明竹隐墙、行香子·述怀、满庭芳·蜗角虚名、定风波·两两轻红半晕腮、前赤壁赋、念奴娇·中秋、东坡、浣溪沙·簌簌衣巾落枣花、临江仙·夜到扬州席上作、临江仙·夜饮东坡醒复醉、洞仙歌·冰肌玉骨、浣溪沙·游蕲水清泉寺、卜算子·黄州定慧院寓居作、上元侍宴、留侯论、望江南·超然台作、沁(qìn)园春·情若连环等。


分享到:


相關文章: