一起来看看元明清三代用不同文字写的圣旨,有蒙文,汉文和满文


圣旨是封建社会的皇帝用来指令号召的方式,对于下面的官员来说是皇帝的旨意,所以称作“圣旨”。这个和现在的红头文件是类似的。圣旨最早从战国时期就已经出现,一直延用到清朝。不过由于年代久远,目前存在的圣旨大多数元明清三代的。下面我们就来看看元明清三代的圣旨有什么不同。

图中这是一块元代的圣旨牌,上面只刻有蒙古文,说明在用这个圣旨是发完使用蒙古文的地区的。毕竟圣旨是传达信息的,能看懂是最重要的。

这是一个元代皇帝发往西藏地区寺庙的一份圣旨,我们可以看到其文字和藏文和蒙古文相似但是又不是传统的上的文字,这是一种忽必烈时期创造的新文字叫做八思巴文,又被称为新八思巴蒙古新字或者是藏族新字。不过这个文字随着元代的灭亡也没人使用了。

到了明朝,我们从圣旨上可以看到,就只有汉字了,说明了汉文化占据了主导地位。我们从这个圣旨中似乎还可以发现“奉天承运”这四个字的语调,是奉·天承运,先读奉,再接着读后面的三个字,是不是感觉非常的形象生动。

时间到了清代,清代因为时间上离现代是最近的,所以保存下来的圣旨是最多的,可能农村的某座古宅都可能藏有清朝的圣旨。

清朝的圣旨从入关开始兴起,刚开始是满文文字,就像图中的这个圣旨,这是一个用满文写的,当然笔者也不知道其中的意思。

到了后期吸收了汉族的文化,圣旨上面就有了满汉两种文字,既方便了阅读,也极大的巩固了清王朝的统治地位。图中的这个圣旨就是雍正三年写的,要求文中的岳钟琪假满回任工作,现在看起来仿佛还是昨天。


分享到:


相關文章: