那些年我們背過的古詩
- 望月懷遠 -
海上生明月,天涯共此時。
情人怨遙夜,竟夕起相思。
滅燭憐光滿,披衣覺露滋。
不堪盈手贈,還寢夢佳期。
As the bright moon shines over the sea, From far away
you share this moment with me.
For parted lovers
lonely nights are the worst to be.
All night long I think of no one but thee. To enjoy the moon
I blow out the candle stick.
Please put on your nightgown
for the dew is thick.
I try to offer you the moonlight
so hard to pick,
Hoping a reunion in my dream
will come quick.
- 月下獨酌 -
花間一壺酒, 獨酌無相親;
舉杯邀明月, 對影成三人。
月既不解飲, 影徒隨我身;
暫伴月將影, 行樂須及春。
我歌月徘徊, 我舞影零亂;
醒時同交歡, 醉後各分散。
永結無情遊, 相期邈雲漢。
From a wine pot amidst the flowers,
I drink alone without partners.
To invite the moon I raise my cup.
We're three, as my shadow shows up.
Alas, the moon doesn't drink.
My shadow follows but doesn't think.
Still for now I have these friends,
To cheer me up until the spring ends.
I sing; the moon wanders.
I dance; the shadow scatters.
Awake, together we have fun.
Drunk, separately we're gone.
Let's be boon companions forever,
Pledging, in heaven, we'll be together.
祝大家中秋節快樂!
閱讀更多 最新科技生活指南 的文章