外國人說“rainy day”,你以為是下雨天,老外的內心是崩潰的

不知從何時起,江浙滬一帶的天氣就跟買了“包雨套餐”似的,一直下到包郵區的孩子們都哭了。

終於這幾天太陽公公不請假了,大家趕緊把可以曬的都拿出來享受一下陽光,曬衣服、曬被子、曬娃、曬狗……只要能曬的完全不放過,再不曬大概真的要長蘑菇了~

外國人說“rainy day”,你以為是下雨天,老外的內心是崩潰的

今天大白和大家一起學習一下跟“雨”有關的詞彙。

rainy day

除了“雨天”這個表面意思以外,還引申為“艱難的時刻/困境”

外國人說“rainy day”,你以為是下雨天,老外的內心是崩潰的

例句:

Every week when I get my paycheck, I always try to put fifty dollars in my savings account for a rainy day.

每星期我拿工資我總想辦法存五十美元在銀行以防萬一。

puddles

下雨天經常地面會有積聚的雨水

外國人說“rainy day”,你以為是下雨天,老外的內心是崩潰的

例句:

The children were splashing in the puddles.

孩子們踩濺著水窪中的水。

raindrops

形成雨的小水滴

外國人說“rainy day”,你以為是下雨天,老外的內心是崩潰的

例句:

Raindrop falls at a speed of about 500 to 1,000 feet a minute.

雨點以每分鐘大約五百到一千英尺的速度下降。

rainbow

彩虹,又稱天虹,簡稱為“虹”,是氣象中的一種光學現象。

外國人說“rainy day”,你以為是下雨天,老外的內心是崩潰的

例句:

Now I can see the rainbow in my life and feel the beauty of everything around me.

現在我能看見我生命中的彩虹,感覺我身旁的每件事物的美麗。

rain cats and dogs

下傾盆大雨

外國人說“rainy day”,你以為是下雨天,老外的內心是崩潰的

例句:

When we were well on the way, it began to rain cats and dogs .

野餐進行到一半時,天開始下起大暴雨,弄得每個人都溼透了。

a heavy rain

大雨,雨下得很大

外國人說“rainy day”,你以為是下雨天,老外的內心是崩潰的

例句:

I was caught in a heavy rain last Sunday .

上星期天我被一場大雨淋了。

downpour

傾盆大雨

外國人說“rainy day”,你以為是下雨天,老外的內心是崩潰的

例句:

And let it all just wash away in a downpour.

讓它在傾盆大雨中流走。

sprinkle/drizzle

下小雨,毛毛雨

外國人說“rainy day”,你以為是下雨天,老外的內心是崩潰的

例句:

It drizzled off and on all day.

毛毛雨已經時停時續地下了一整天。

Why did you sprinkle water on my chair?

你為什麼把水灑在我的椅子上?

scattered rain

零星小雨

外國人說“rainy day”,你以為是下雨天,老外的內心是崩潰的

例句:

We have to cancel the track and field contest because of the scattered rain.

因為零星的降雨所以我們必須取消田徑賽。

看了這麼多和“雨神”有關的詞彙,相信大家可能已經不想再看見“rain”了,那大白再送給大家幾個和其他天氣有關的俚語吧~

blowing hot and cold

反覆無常

外國人說“rainy day”,你以為是下雨天,老外的內心是崩潰的

第一眼看到這個詞,大家肯定說:"hot and cold",不就是一會兒熱,一會兒冷嗎?所以這個短語就是形容人跟天氣一樣地反覆無常,拿不定主意。

例句:

He is always blowing hot and cold.

此人總是喜怒無常。

under the weather

身體不舒服

外國人說“rainy day”,你以為是下雨天,老外的內心是崩潰的

這個俚語是以前在航海時,水手暈船時,他就會來到甲板上,這樣就可以遠離糟糕的天氣。所以用under the weather 來指代心情不好,或感覺不舒服。

例句:

You look under the weather today.

你今天看上去身體不舒服。

face like thunder

怒氣衝衝

外國人說“rainy day”,你以為是下雨天,老外的內心是崩潰的

thunder:打雷,轟隆隆,這裡的 “面如打雷”,也就形容很火大。

例句:

She had a face like thunder.

她滿面怒容。

今天學習了這麼多有關天氣的英語知識,以後可別再鬧笑話啦~

撩英語:實用趣且內含八卦的英語學習地!關注公眾號撩英語(ID:liaoyy7),大白將超級用心為大家分享與英語有關的文章,如果喜歡就關注我們吧,選中我一定是因為你的眼光獨到~ 來了,你就一定不要再走啦!


分享到:


相關文章: