欣赏:辜鸿铭英译·注解《论语》

欣赏:辜鸿铭英译·注解《论语》

《论语》

欣赏:辜鸿铭英译·注解《论语》

子曰:“巧言令色,鲜矣仁。”

【辜译】

Confucius remarked, “With plausible speech and fine manners will seldom be found moral character.”

【辜讲】

孔子说:“满嘴花言巧语而举止优雅的人,绝不是德高望重之人。”

欣赏:辜鸿铭英译·注解《论语》

曾子曰:“吾日三省吾身。为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎? ”

【辜译】

A disciple of Confucius remarked, “I daily examine into my personal conduct on three points: —First, whether in carrying out the dut-ies entrusted to me by others, I have not failed in conscientiousness; Se-condly, whether in intercourse with friends, I have not failed in sincerity and trustworthiness; Thirdly, whether I have not failed to practice what I

profess in my teaching.”

【辜讲】

孔子的一位学生(曾子,姓曾,名参,字子舆。以继承和传播孔子有关孝道的思想而闻名,后世儒家尊称其为“宗圣”)说:“我每天从三个方面反省自己。第一,是否完成了别人所托付的事情,不至于没有履行自己的承诺?第二,在与朋友交往的时候,是否能够做到坦诚相待?第三,是否在我专长的教学方面实践过? ”

欣赏:辜鸿铭英译·注解《论语》

子曰:“弟子入则孝,出则弟,谨而信,泛爱众而亲仁,行有余力,则以学文。”

【辜译】

Confucius remarked, “A young man, when at home, should be a good son; when out in the world, a good citizen. He should be circumspect and truthful. He should be in sympathy with all men, but intimate with men of moral character. If he has time and opportunity to spare, after the performance of those duties, he should then employ them in literary pursuits.”

【辜讲】

孔子说:“年轻人,在家应做一个孝子;在社会闯荡,应做一个良民。必须做到谨言慎行、诚实守信。与各种各样的人交往应当随和,但是应当亲近德高望重的人。在履行自己责任之后,如果有空闲和机会可以和别人分享,应当将这些东西以学术为目的写出来。”

欣赏:辜鸿铭英译·注解《论语》

(摘自《辜鸿铭文集》之《论语英译》《辜鸿铭讲论语》)


分享到:


相關文章: