篇篇經典,翩翩《詩經》——161小雅·鹿鳴

篇篇經典,翩翩《詩經》

不學詩,無以言

篇篇經典,翩翩《詩經》——161小雅·鹿鳴

《詩經》

和我一起朗聲而讀

篇篇經典,翩翩《詩經》——161小雅·鹿鳴

1

篇篇經典,翩翩《詩經》——161小雅·鹿鳴

小雅·鹿鳴

鹿鳴呦呦啊,

安享野蘋。

我有嘉賓啊,

鼓瑟吹笙。

吹起笙管鼓動笙簧,

饋贈的禮物擺滿廳堂。

賓朋對我青睞,

指給我大道寬廣。

鹿鳴呦呦啊,

安享野蒿。

我有嘉賓啊,

德行美好。

對待人民不輕薄,

做君子的楷模和仿效。

我備下醇香美酒,

供嘉賓暢飲逍遙。

鹿鳴呦呦啊,

安享野芩。

我有嘉賓啊,

鼓瑟鼓琴。

琴瑟和鳴多麼悠揚,

嘉賓深情厚誼多麼歡暢。

我備下醇香美酒,

賓主同歡快慰嘉賓之心。

2

篇篇經典,翩翩《詩經》——161小雅·鹿鳴

篇篇經典,翩翩《詩經》——161小雅·鹿鳴

篇篇經典,翩翩《詩經》——161小雅·鹿鳴

篇篇經典,翩翩《詩經》——161小雅·鹿鳴

《鹿鳴》——我有嘉賓鼓瑟吹笙

誦讀、解讀《詩經》在當下難免給人附庸風雅的感覺,而“附庸風雅”這個詞用在誦讀、解讀《詩經》上又是最合宜的,因為這裡的“風雅”正指的是《國風》和《大雅》、《小雅》。

讀完了《國風》一百六十首,就進入到了《小雅》七十四篇的學習。就詩歌的結構、內容等來看,《小雅》與《國風》沒有什麼大的不同,之所以區別開來,無非是中央和地方的關係問題,《小雅》指的是西周王畿一帶的歌謠。

《論語·述而》中有這樣的話:“子所雅言:《詩》、《書》、執禮,皆雅言也。”有一種解釋是說,孔子在朗誦《詩經》、《尚書》和行禮的時候,說的都是西周京城的標準音,也就是現在通常意義上的西周普通話。就相當於平時孔子講山東話,一旦朗誦起《詩經》來就一口的陝西西安口音了。

《小雅》是西周王畿一帶的民間詩歌,《大雅》則是屬於王室的,氣象森嚴,內容多跟周王室的歷史、祭祀、政治、軍事等有關。

《鹿鳴》是《小雅》的開篇之詩,它的重要性在我看來甚至要超過《關雎》,因為它代表了孔子的態度。孔子之所以好古、復古,或許跟這首《鹿鳴》有著極其密切的關係。

《鹿鳴》整首詩洋溢著其樂融融的氛圍,既有賓主把酒言歡,又有美酒佳餚琴瑟和諧,物質文明和精神文明雙豐收,代表著西周的整體物質、文化水平,即便我們今天讀來仍然不由得不心嚮往之,這也就難怪為什麼曹操會把“呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙”引用到自己的《短歌行》之中了。求賢若渴的曹操無疑也是無比心儀這首《鹿鳴》的,因為詩歌所傳遞出來的是君臣之間的融洽關係,也正是孔子所向往的所謂“君使臣以禮,臣事君以忠”(《論語·八佾》)。

歷來都把這首詩理解為是周天子宴飲大臣的詩篇,其實即便是當作一篇普通的宴飲之作也足夠動人,主人好客熱情,客人彬彬有禮,賓主談笑風生,真是“談笑有鴻儒,往來無白丁”啊,這樣的氛圍對於中國的士人來說永遠是美好的嚮往和追求。

國學|傳統|文化|課堂|

篇篇經典,翩翩《詩經》——161小雅·鹿鳴



分享到:


相關文章: