十月過半,天氣轉涼,不知不覺已是深秋時節!一早一晚空氣中難掩的寒意提醒各位小夥伴勿忘加衣,更要抓緊享受這短暫難得的秋意。天氣涼了,大家是不是火鍋都已經吃起來,秋膘都躍躍欲試添起來啦?長肉肉的同時也別忘了學點關於“秋天”的英文表達,畢竟“肉多壓身”但是“技多不壓身”呀!
今天就為大家帶來一些關於“秋天”的美詞美句,大家快快打開小本子記好筆記學起來!
【Autumn/Fall】
這兩個單詞都指秋天,英式英語中更多用autumn,此詞也更加書面化。美國人則在口語中多用fall。可是你知道這兩個詞除了“秋天”之外還有很多別的意思嗎?
- autumn
①作為名詞,還有“成熟期、漸衰期”的意思。
He spent his autumn years with his beloved one. 他與他的摯愛度過了他的晚年。
此處的autumn year便指一個人的晚年。
②作為形容詞,有“秋天的、秋季的”。
The autumn sky is especially clear and bright. 秋天的天空分外明淨。
- fall
①有“跌落、落下”之意,可作動詞、名詞。
September had come and the leaves were starting to fall.
九月已經來了,樹葉開始凋落。
I had a bad fall and broke my arm.
我重重地跌了一跤,摔傷了我的手臂
②有“下降”之意,可作動詞、名詞。
The temperature fell sharply in the night.
昨夜氣溫驟降。
There is a big fall in unemployment this year.
今年的失業率大大降低。
③有“變成”之意,作動詞。
The room had fallen silent.
整個房間都變得靜悄悄的。
【描述“秋天”的形容詞】
- chill [ˈtʃɪli] adj.寒冷的
例:Nights grow chilly in September.
九月的夜晚變得清冷了。
- crisp [krɪsp] adj.(空氣或天氣) 涼爽的;清新的;乾燥寒冷讓人舒暢的
例:The air was crisp and clear and the sky was blue.
空氣清新,天空碧藍。
- deciduous [dɪˈsɪdʒuəs] adj. (指樹木)每年落葉的
例:These deciduous trees and shrubs usually grow in tropical Afria.
這種每年落葉的樹木和灌木一般生長在熱帶的非洲。
- cozy ['kəʊzɪ] adj. 舒適的,安逸的,愜意的
例:The breeze in autumn always makes me feel cozy.
秋天的微風總是讓我倍感愜意。
- cool/cold
這兩個單詞相信大家都非常熟悉了,但是它們在形容天氣時有著微小的區別,cool指的是“涼爽的”,而cold指“寒冷的”。
- picturesque [ˌpɪktʃəˈresk] adj. 別緻的;美麗的;生動的;奇特的,獨創的
例:I love the chill of autumn in Beijing and its picturesque scenery.
我愛北京秋天的絲絲涼意,也愛它如畫的美景。
- breezy [ˈbri:zi] adj.有微風的,微風吹過的; 通風好的;活潑的,輕鬆愉快的
例: Feel the peaceful nature on a breezy afternoon, with a nice cup of coffee and warm sunshine.
午後微風攜同冬日陽光的溫暖、配上一杯香濃的咖啡,靜心感受自然的氣息。
- misty [ˈmɪsti] adj.模糊的;多霧的,被霧籠罩的;(眼睛)淚汪汪的;無知識的
例:The autumn in 1988 began with a misty and rainy morning.
1988年的秋天從一個伴著迷霧和細雨的早晨開始。
- abundant [əˈbʌndənt] adj.大量的,充足的;
例:Next year will be an abundant year.
明年將是一個豐收年。
- refreshing[rɪˈfrɛʃɪŋ] adj. 提神的;使人精神煥發的;使人耳目一新的
例:A refreshing breeze is blowing gently.
清風徐來。
【與“秋天”相關的名詞】
autumnal equinox [ɔ:ˈtʌmnəl] [ˈi:kwɪnɒks] 秋分
acorn [ˈeɪkɔ:n] 橡實,橡子(橡樹果)
harvest [ˈhɑ:rvɪst] n. 收割;收成 vt.& vi.收割,收成
例: Farmers are extremely busy during the harvest.
農民在收穫季節裡十分忙碌。
haystack [ˈheɪstæk] n. 乾草堆
maple [ˈmeɪpl] n. 楓樹;淡棕色
pine cone [paɪn] [kəʊn]松果
pumpkin [ˈpʌmpkɪn] 南瓜
reap [ri:p] vt.& vi. 收割;獲得;得到(報償)
例:Many painters like to depict the scene that a group of peasants reaping a harvest of fruits and vegetables in autumn.
許多畫家鍾愛描繪農民在秋天收穫蔬菜和水果的景象。
squirrel [ˈskwɪrəl] n. 松鼠,松鼠科動物;松鼠毛皮
chestnut [ˈtʃesnʌt] n. 栗子;栗色;慄樹;栗色馬
fallen leaves 落葉
russet [ˈrʌsɪt] adj. 黃褐色的,赤褐色的n.赤褐色
例:The maple trees were in their autumn glory of russets, reds and browns.
正值秋季,赤褐色、紅色和棕色的楓樹絢爛奪目。
看了這麼多關於秋天的美詞美句,是不是忍不住想要為這迷人的秋色賦詩一首啦?讓我們來一同看看約翰·濟慈(John Keats)是如何用優美的英文詩歌頌這如畫的秋天吧!
Season of mists and mellow fruitfulness,
霧氣洋溢、果實圓熟的秋,
Close bosom-friend of the maturing sun,
你和成熟的太陽成為友伴;
Conspiring with him how to load and bless
With fruit the vines that round the thatch-eves run;
你們密謀用累累的珠球,綴滿茅屋簷下的葡萄藤蔓;
To bend with apples the moss’d cottage-trees,
使屋前的老樹揹負著蘋果,
And fill all fruit with ripeness to the core;
讓熟味透進果實的心中,
To swell the gourd, and plump the hazel shells
使葫蘆脹大,鼓起了榛子殼,
With a sweet kernel; to set budding more,
好塞進甜核;
And still more, later flowers for the bees,
又為了蜜蜂,一次一次開放過遲的花朵,
Until they think warm days will never cease,
使它們以為日子將永遠暖和,
For Summer has o’er-brimm’d their clammy cells.
因為夏季早填滿它們的粘巢。
【VOCABULARY LIST】
mellow [ˈmeloʊ] adj.圓潤的;(瓜,果等)成熟的;(酒)芳醇的;(顏色或聲音)柔和
fruitfulness ['fru:tfəlnəs] n. 豐收,豐碩;多產,肥沃
mature [məˈtʃʊr] adj.(人、樹木、鳥或動物)成熟的;
conspire [kənˈspaɪr] vi. 搞陰謀;協力促成
vine [vaɪn] n. 藤;葡萄樹;藤本植物
bend [bend] vt.(使)彎曲,屈身;
ripeness [raɪpnəs] n. 成熟度;成熟,老練
core [kɔ:(r)] n. 果核
swell [swɛl] vt.& vi. 膨脹;腫脹;
gourd [gʊrd] n. 葫蘆
plump [plʌmp] adj. 豐滿的;肥胖的;豐富的;充裕的
hazel [ˈhezəl] n.淡褐色;榛樹; adj.淡褐色的,黃褐色的;榛樹的
kernel [ˈkɜ:rnl] n. 核;核心;要點;穀粒
budding [ˈbʌdɪŋ] adj. 初露頭角的;正發芽的;開始發育的;新獲得成功的
cease [sis] vt. 停止,終止,結束
clammy [ˈklæmi] adj. 冷溼的,粘溼的;潮呼呼
閱讀更多 vipJr青少兒在線教育 的文章