大家對這幾天的溫度變化有什麼感受?
對於身在京城的小編來說,對這幾天天氣變化的感受一個字兒足以概括:冷,那是真的冷啊,一瞬間不進秋衣秋褲,棉衣保暖我都想往身上套。這點,我想北方人應該是最有體會的了。
從週一開始,這個禮拜的溫度就突然變得像冬天一樣,昨天立冬,冬天正式宣告了它的到來。作為緊跟時令的英語學習者,咱們今天就來聊一些關於“冷”的英語知識。
一、立冬
【節氣詞彙】
立冬 The Start of Winter
【氣候特徵】
“Winter Begins” arrives on November 7 or November 8 each year. At this time of the year, some rivers in China start to freeze.
“立冬”發生在每年的11月7日或8日。在每年這個時候,中國的河流開始結冰。
【傳統習俗】
Eating Jiaozi 吃餃子
Practice winter swimming 冬泳
hold worship ceremony 舉辦祭祀儀式。
二、“冷”的10種英語表達
話說這幾天北方的“冷”那可真是透入骨髓啊,雖然還沒到最冷的時候,但是已然讓人有點難以招架。不過有句俗話說的好:“再苦不能苦孩子,再冷也要學英語”。你知道英語中有多少種關於“冷”得英語表達嗎,一起來看看吧!
1、Freeze
vi. 凍結;冷凍; 僵硬 n. 凍結; 凝固
[例句]
1. If the temperature drops below 0°C, water freezes.
如果氣溫降到零度以下,水就會結冰。
(freeze的引申義就是“嚴寒”,這時它有兩種形式:freezing和frozen)
2、Freezing 極度寒冷
freezing也可以說成freezing cold。可以用來形容人或人的身體部位,也可以用來形容其他事物。
[例句]
1. We were freezing cold in the tent last night.
昨天晚上我們在帳篷裡太冷了。
3、Frozen 凍結的,冷酷的
frozen也可以說成frozen stiff,專門用來形容人或人的身體部位。
[例句]
1. He put one hand up to his frozen face.
他把一隻手伸向他凍僵的臉。
2. After walking through the snow, my feet were frozen stiff.
從雪地裡走過後,我的腳都凍僵了。
4、Chill 寒冷的;冷漠的
[例句]
Walking home in the snow, we got chilled to the bone.
我們蹚著雪往家走,快要凍僵了。
5、Chilly 寒冷的,怕冷的
[例句]
The bathroom gets chilly in winter.
冬天,浴室變得很冷。
6、Frosty
結霜的,嚴寒的;冷淡的; 灰白的
[例句]
It was a cold and frosty(天寒地凍) morning.
這是一個天寒地凍的早晨。
7、Parky(天氣、空氣)寒冷的
[例句]
It's a bit parky outside today.
今天外面有點冷。
8、Icy 冰冷的;冷淡的;結滿冰的
[例句]
She opened the window and I was hit by an icy blast of air(冷風).
她打開窗戶,一陣冷風向我襲來。
9、Frigid 寒冷的,嚴寒的, 冷淡的
[例句]
Frigid winds blew from the north.
寒風從北方吹來。
10、Coldness 寒冷,冷淡
[例句]
The icy coldness of the water revived her.
水刺骨的寒冷使她甦醒過來。
三、“我快凍死了”的各種英語表達
學會了“冷”的10大英語表達,那如何用英語表達那句形象的“我要凍死了”呢?趕緊來看看!
1、Freeze to death 凍死
[解析]
這個短語可以表示“極度寒冷”,是一種誇張的說法,和中文的“冷死了”對應;也可以表示真正的凍死。
[例句]
Two men froze to death/were frozen to death on the mountain.
有兩個人在山上凍死了。
2、It's freezing / chilly out there.外面冷死了!
[解析]
freezing 作形容詞用時表示“嚴寒的”“極冷的”“使人打冷顫的”。
chilly 作形容詞使用,表示“(天氣)寒冷的”。
[類似表達]
1)It's freezing cold! 冷的出奇!
2)I'm frozen stiff. 我凍僵了。
3、I can't stop shivering from the cold. 我冷得不停打哆嗦。
[解析]
can't stop doing 忍不住做某事,情不自禁做某事;
shivering 原形:shiver 顫抖、哆嗦;
當冷到一定程度時,我們身體的某些部分就會開始出現“症狀”。用這些“症狀”來表達寒冷的感受,會很native喲!
[類似表達]
1)I'm freezing my toes off.
我腳趾都要凍掉了。
2)My teeth are chattering.
我的牙齒在顫動。
4、The wind is bone-chilling. 真是寒風刺骨啊!
[解析]
bone-chilling 合成詞,形容詞,冷得刺骨的
[類似表達]
The wind just cuts right through you.
風簡直是直接穿過身體。
今天的英語知識就分享到這裡了,小夥伴們記得加衣服哦!
閱讀更多 一凡學英語 的文章