顺风车要怎么说?
拼车你会说成share a car吗?
NO.1
"拼车"怎么说?
我们都知道
share=分享
那你会不会把"拼车"这种共享行为
翻译成share a car?
那你就大错特错了!
share a car
=分享这辆车
(共同拥有~恐怕车主不答应
)
正确表达:
carpool
=拼车
pool=共享资源,共享人员
carpooling
=拼车行为
Carpooling can save travel expenses.
拼车可以节省旅行费用。
在美国
为了鼓励人们绿色出行
还有拼车专道呢
在我们中国
不光有拼车,还有顺风车呢
那顺风车怎么说?
NO.2
"顺风车"怎么说?
顺风车分为两类:
一类是收费的
比如某滴的顺风车服务:
share a ride
=搭乘顺风车
(需支付行车成本,比如油费等)
ride=行程
例句:
Shall we share a ride to the subway?
我们一起搭顺风车到地铁站吗?
PS:也可以说ride-sharing,意思不变。
另一类是完全免费的
比如搭朋友的便车:
hitchhike
/ˈhɪtʃ.haɪk/
=完全免费搭乘别人车的行为
比如我们经常看见
国外的背包客
在高速公路上或荒郊野外
伸出大拇指拦住过往车辆
请求搭载一程
例句:
I would never hitchhike on my own.
我绝不会孤身一人搭便车。
NO.3
"打车"怎么说?
在路边拦出租车
----用hail
hail a taxi
=拦出租车
hail/heɪl/=招呼
例句:
Shall we hail a taxi?
我们要打出租吗?
在app上叫车
----用call
叫快车
call an express car
express/ɪkˈspres/=快速的
叫 专车
call a premier car
premier/ prɪˈmɪr/=首要的
(这里可不是总理哦~~)
叫豪车
call a luxury
luxury/ˈlʌk.ʃər.i/ =高贵的,奢华的
温馨提示:
网上约车的时候,一定要注意安全
有一个〖分享行程Share status〗的功能
记得分享给亲朋好友哦~
閱讀更多 91PTE 的文章