影視劇裡,哪版薛寶釵更符合原著?

吉他聲裡藏著她



先下個結論:小戲骨薛寶釵是最接近曹雪芹原書的薛寶釵,87版薛寶釵最接近高鶚續書的薛寶釵,而張莉本人是真.薛寶釵在世。

原因:

薛寶釵在曹雪芹筆下,就是一個溫婉善良的大姐姐,照顧弟弟妹妹,沒有什麼內心藏奸,有的只是外圓內方,待人和順的同時又不失稜角,對事物有自己獨到見解,不願一味迎合流俗,乃至有些憤世嫉俗,因此內心是孤寂的。小戲骨的寶釵晶瑩剔透,光明開朗,溫婉和善,對內心的情緒也有一定展現,比如螃蟹宴她吟詩那個望向遠方的寂寥眼神,這是所有版本的寶釵都沒有的表現,這也是我最欣賞的一點。不過她也還是不夠完美,對寶釵“內方”的一面展現不夠。比如寶釵勸黛玉不要讀雜書的時候說“男人們讀書明理輔國治民,這便好了,只是如今並不曾聽見有這樣的人,讀了書倒更壞了,是書誤了他,可他也把書糟蹋了。”這話明顯是在諷刺當時所有讀書人乃至官場中人,說天下沒有能讀書明理輔國治民的人,這一段是對寶釵憤世嫉俗的個性的展現。但小戲骨版由於時間和深度的考量沒有把這句話講完整,實為可惜。但大體方向是不錯的,尤其沒有把寶釵演繹成一個所謂圓滑藏奸之人,非常難得,前所未有。

高鶚續書中的薛寶釵,是一個一味遵從婦德,毫無個性的貴族淑女,甚至有時有些冷酷。87版的寶釵形象與之更為接近。在被寶玉說成楊妃然後回擊等地方表現得略用力過度,要知道原作裡雖然寶釵大怒,但也是猶豫了一下才反擊的,而且看到賈林二人臉紅了就“不肯”再追擊了。後面對紫鵑的厲聲呵斥更是讓人吃驚,感覺人設有些崩壞了。還有一些地方表現得內心有些藏奸,比如拿著紅麝串,看著遠處的賈林二人,若有所思的段落,其實原書根本沒有這個橋段。而且原書裡面寶玉寶釵獨有而別人都沒有的禮物是芙蓉簟和鳳尾羅,也就是竹蓆和綢緞,而根本不是紅麝串,紅麝串就是“數珠兒”,是戴在手上驅蟲避暑的佛珠,是大家都有的。這段簡直是對寶釵的極大汙衊。還有就是寶釵當家後拿著號牌若有所思的鏡頭,也是無中生有,當然後幾十回本來就已經散失了,但於情於理寶釵都不可能有這種舉動。好在87版雖然有黑寶釵的跡象,但是總體來講還沒有真正把寶釵塑造成一個壞人,沒有采用高鶚續書黛死釵嫁的設計,總的來說寶釵還算一個正面形象,瑕不掩瑜。

最後就是現實的張莉,她真的和曹雪芹原書裡的寶釵太符合了,學識過人,才能卓越,志存高遠,不合流俗。而且為人溫柔仁厚,氣質端莊優雅。以上每一句話都不是空話,如果不信請自行去了解張莉的生平經歷。我這裡不贅述。脂硯評寶釵曰:“知命知身,識理識性,博學不雜,庶可稱為佳人。”寶釵之後,張莉可當此評。





影音快睇


有多少個《紅樓夢》改編的影視劇版本,

就有多少個薛寶釵。

最喜歡的當然還是1987年張莉,

飾演的《紅樓夢》中的薛寶釵!

張莉因在87版《紅樓夢》中扮演薛寶釵,

而被眾多觀眾所熟知和喜歡,並聲名大噪。


銀盆臉、黑眉圓眼紅唇、

氣色健康、豐腴富態,

在《紅樓夢》表現的那個時代,

這樣的女孩長相,是福相,是旺夫相,

代表的美是一種主流美。

然而,在其他版本里,無論從內在到外在,

都不能符合這種美。

《紅樓夢》中,寶釵是個博覽群書,

大度溫婉的女子。

而張莉本人的性格就跟寶釵非常接近。

加上雍容華貴的外貌,高雅不凡的氣質,

終於讓她在戲裡完美的詮釋了,

寶姐姐這一不朽的藝術形象。



眾多專家及觀眾一致認為,

張莉飾演的薛寶釵最接近原著。

她容貌豐美,舉止嫻雅,心繫蒼生,

是曹雪芹理想的化身。

而與新版的紅樓夢的薛寶釵相比,

新版帶有太濃重的導演味;

只有張莉那個版本,無論是從觀念,

還是從時代感上,深入紅樓人物精髓


花雪月落


87版紅樓夢最忠於原著,薛寶釵自然也不例外!其二是越劇紅樓夢!


168⺁9


張莉版和小戲骨版都非常像,尤其張莉版。我看過一個好像是黃梅戲版本的,裡面的薛寶釵也非常像,另外那些黃梅戲裡的一些林黛玉的版本超越陳曉旭的!


環韻燊


張莉的看習慣了,就算不貼合原著,看久了喜歡的話,也會覺得比別的版本強。


Mary是個小土狗


沒看過,抱歉


分享到:


相關文章: