六小齡童說孫悟空不會談戀愛,陳道明卻說孫悟空在善本里是個色猴

西遊記原著中孫悟空確實對女人一點興趣也沒有,比如蜘蛛精一回,七個大美女洗澡,孫悟空看見後反應居然是:“我若打他啊,只消把這棍子往池中一攪,就叫做滾湯潑老鼠,一窩兒都是死。可憐!可憐!打便打死他,只是低了老孫的名頭。常言道,男不與女鬥,我這般一個漢子,打殺這幾個丫頭,著實不濟。”想的是打殺了低了名頭!這明顯是不感興趣啊!豬八戒就不一樣了,脫了衣服變成魚鑽人家褲襠!

六小齡童說孫悟空不會談戀愛,陳道明卻說孫悟空在善本里是個色猴

不過呢,陳道明在《傳承者》節目當中卻說過一句“孫悟空在古老的善本里是個色猴!”孫悟空明明對女人不感興趣,為什麼陳道明說是色猴?其實大家有沒有發現陳道明說的是“善本里的孫悟空”!善本的意思就是古本古籍!也就是說陳道明說的並不是我們看的這個版本,而是比這版本更早的西遊版本!

那麼他說的到底是哪個版本呢?首先我們這個版本是明朝吳承恩寫的,因為這個版本有一百回所以我們稱為“百回本西遊記”!那在百回本之前已經有西遊記了!而且不止一個!其中出現猴子的版本有三個!一個是明朝初的《西遊記》平話(這個版本是殘本,成書時間不好說,不過大部分學者認為是明初),一個就是元朝雜劇《西遊記》全名叫《楊東來先生批評西遊記》,還有就是南宋《大唐三藏取經詩話》!除此之外還有一些散碎的取經故事,或者詩詞戲曲之類,這裡就不提了。

六小齡童說孫悟空不會談戀愛,陳道明卻說孫悟空在善本里是個色猴

這麼多的西遊版本之中,只有一個版本里面孫悟空幹了羞羞的事情。那就是元雜劇西遊記!這個版本的西遊記裡孫悟空是通天大聖,搶了金鼎國公主做女朋友,呃……嚴格來說應該叫壓寨夫人比較合適!這個版本里緊箍就是用來約束孫悟空凡心用的,只要孫悟空一動那個念想頭就疼!智能化的緊箍!《大話西遊》裡帶上緊箍的孫悟空對紫霞仙子一動情,緊箍就勒緊,這個設定明顯和雜劇西遊記一樣,很有可能《大話西遊》的編劇看過雜劇西遊記!陳道明所說的善本應該就是這個版本,因為除了這個版本,所有的取經故事裡的猴子都是好好的!

有些人認為是百回本西遊記把原本那個“不好”的孫悟空寫好了,但是老狼覺得這麼說是不對的,因為在雜劇西遊記更早的《取經詩話》裡這隻猴子本來就是好猴子,所以應該說是雜劇把猴子寫壞了。而雜劇之後的西遊記版本里都沒有延續“色猴”這個設定,而是還原了宋代“好猴”的設定!在所有的西遊記版本當中只有雜劇裡把孫悟空設定成色猴!

六小齡童說孫悟空不會談戀愛,陳道明卻說孫悟空在善本里是個色猴

為什麼雜劇西遊記的作者要有這個設定?這可能是因為那個時代有一些猴子成精搶女人的民間故事,雜劇西遊記的作者就吸收了這些故事,把它加入了取經故事裡面!於是孫悟空就揹負了本來不屬於他的“罪名”!有句話怎麼說?叫一代補丁一代神!用在這上面很形象!西遊記的故事就是一代一代的補上去的,吳承恩就是把這些補丁集合起來重新編輯,在加入自己的原創和一些民間故事以及宗教思想,完成了我們現在看的西遊記!所以我們看西遊記原著的時候總覺得有些劇情前後矛盾,其實這就是因為西遊記不是一個人獨立完成的作品,嚴格意義來說它有很多作者!所以六小齡童說孫悟空不談戀愛沒有錯,陳道明說孫悟空在善本里是色猴也沒錯!因為他們說的不是一個版本!

六小齡童說孫悟空不會談戀愛,陳道明卻說孫悟空在善本里是個色猴

西遊記裡孫悟空有三性,佛性、人性、魔性,這正好被六小齡童、周星馳、黃渤表現出來,一千個觀眾眼裡有一千個 孫悟空,誰也不應該把自己和吳承恩劃等號。


分享到:


相關文章: