记住:“Right you are!”与“You're right!”的意思可大不同!

提示:点击

上方"小芳老师"免费关注哦

点击下方图片领取:经典美剧"老友记”

记住:“Right you are!”与“You're right!”的意思可大不同!

这里的Right you are! 如果解释为 “你是对的。”(You are right.)会有些奇怪,应该是“我同意;没问题”比较合理。

查了一下词典,果然,里面的解释为:said to show that you understand and agree 即“同意”。

也就是说“Right you are” 应该解释为: “同意

记住:“Right you are!”与“You're right!”的意思可大不同!

比如:

A: "Give me a shout when you're ready."

B: "Right you are."

A: “准备好了跟我说一下。”

B: “没问题。”

记住:“Right you are!”与“You're right!”的意思可大不同!

除了“Right you are.”还有哪些表达“同意”的句子呢?一起来学习:

1

I couldn't agree more.我非常同意

这虽然是一个否定句,却表示肯定的含义,可以理解为“关于你的想法,我不能同意更多”,即“我举双手赞成”。

例句

  • I couldn't agree more that the project will boost our growth,but first of all we need to sit down and discuss the risks.

  • 我非常同意你,这个项目会推动增长,但首先我们需要坐下谈一谈相关的风险。

记住:“Right you are!”与“You're right!”的意思可大不同!

2

I'm with you on that. 我同意你的观点。

例句

  • Don't worry-I'm with you on that.

  • 别担心,这件事我完全同意你的做法。

记住:“Right you are!”与“You're right!”的意思可大不同!

3

I feel the same. 我也有同感。

当你想表达和对方有着相同的感受和想法时,可以用I feel the same来表达。

例句

  • A: Anyone that makes phone calls during a play should be asked to leave the theatre.

  • A:任何在话剧表演中打电话的人都该被工作人员请出剧院。


  • B: I feel the same.

  • B:我也是这么想的。

记住:“Right you are!”与“You're right!”的意思可大不同!

4

My thoughts exactly. 和我想得一样。

名词Thought指“看法,思考”,这句话的直译是“你说的话和我的想法完全一样”。

例句

  • A:Shall we take a five-minute coffee break?

  • A:我们能休息五分钟,喝杯咖啡吗?


  • B:My thoughts exactly.

  • B:和我想得一模一样。

记住:“Right you are!”与“You're right!”的意思可大不同!

5

I’ll second that. 我赞成。

动词second有“附议、赞成”,比如在正式场合,术语I second that motion表示“我附议这项动议”。在日常对话中,人们会说I'll second that来表示赞成他人的提议或者看法。

例句

  • A:Anyone up for a barbecue tonight?

  • A:今晚有人想烧烤吗?

  • B:I'll second that.

  • B:我赞成。

记住:“Right you are!”与“You're right!”的意思可大不同!

6

Now you are talking. 正合我意!我同意!

Now you are talking.这可不是你现在正在说话的意思,而是你说的正和我心意。

例句

  • A: Mary, how about going to the cinema this weekend?

  • A:玛丽,这周末去电影院如何?


  • B: Now you are talking.

  • B:正和我意。

合集收藏


分享到:


相關文章: