你是用什么语言“读懂”下面英语的,英语,还是中文?

你是用什么语言“读懂”下面英语的?

你是用什么语言“读懂”下面英语的,英语,还是中文?

这段英语你是怎么读懂的?

你的能力是停留在要看了中文意思才能看懂的(也就是英语还是“学”的)能力。

你现在做不到想别的英语(换成别的英语)就能读懂的能力(也就是英语“用”的能力)。

你所缺的也正是看到英语能想到别的英语表达来理解这些英语好能力。

这就是需要训练才能获得的能力。

对我们中国人来说,“理解”英语的“阅读语言”和“理解语言”可以有两种:用中文“理解”,用英语“理解”。

你训练和具备的是哪种语言?

As you may have heard, the latest Forbes cover crowns Kylie Jenner, who is worth at least $900 milion, as one of the richest self- made women in the United States.

"At 21, she's set to be the youngest-ever self-made billionaire," a cover line reads.

1) “用”中文:

你可能已经听说了,(福布斯》最新一期的封面人物是凯莉-詹娜,她的身价至少为9亿美元,是美国白手起家的女富豪之一。“ 21岁的她将是有史以来最年轻的白手起家的亿万富翁,“封面上写道。

2) 把英语“用”起来:Put English into English

注:要想训练和享受用英语学英语及其快乐,手头必须备有英英字典,而最便利的英英字典就是在线Yahoo,你准备好了吗?

1. As you may have heard:

Well,As you may have heard means As you may have learned.As you may have known.

2. the latest Forbes cover crowns Kylie Jenner:

2a. the latest here means the latest issue,or latset published,the newest issue

2b.Forbes is the name of a well-known financial magazine in the USA

不需要中文“福布斯”理解Forbes的,否则,你学过的英语就没办法“用起来了”。

2c. cover means cover story.

你会说中文“封面故事”就是“用”中文,会说cover story就是把cover story“用”起来表达cover的意思。

3d. cover crowns means the people who appear or are highlighted in the cover story on Forbes just like Man of the Year,Man of the Month(风云人物,年度/本月之星)

4. who is worth at least $900 milion:

That means her wealth or fortune amounts to $900 million

不要把worth翻译成中文“价值”来理解,否则你学过的英语wealth,fortune就“用不上了”。

5. as one of the richest self- made women in the United States. "At 21, she's set to be the youngest-ever self-made billionaire," a cover line reads.

If you are a self-made rich person, that means you get rich through your own hard work,you get rich from having nothing,you don't get rich by getting money from your parents, or other people.

我们说的英语“学以致用”指的就是这种通过长期训练获得的边读英语边“用”英语的习惯和英语能力。


分享到:


相關文章: